البحث في المجالس موضوعات تعليقات في
البحث المتقدم البحث في لسان العرب إرشادات البحث

مجلس : الأمثال

 موضوع النقاش : اياك والزواج من كبيرة القدمين    قيّم
التقييم :
( من قبل 13 أعضاء )
 زهير 
3 - أغسطس - 2008
إياك والزواج من كبيرة القدمين : النساء في أمثال الشعوب / تأليف مينيكه شيبير ، ترجمة منى ابراهيم ، هالة كمال . القاهرة : دار الشروق ، 2008 . 664 ًص.
هذا الكتاب الفريد هو ثمرة جهد خمسة عشر عامًا، قضتها المؤلفة الهولندية مينيكه شيبير في البحث والتوثيق والسفر؛ لجمع الأمثال الشعبية التي تتناول النساء في جميع أنحاء العالم. يضم ـ ولأول مرة ـ أكثر من 15,000 مثل من أكثر من 278 لغة مختلفة، تتناول كل صفات النساء الجسدية والجمالية، وكل مراحل حياتهن: الابنة والعروس والزوجة ـ بل والزوجة الثانية ـ والأم والحماة والأرملة والجدة، كما تتناول أفراح وآلام الحب والزواج والحمل، بالإضافة طبعًا إلى سلطة النساء ومواهبهن وأعمالهن. كما يحتوي الكتاب على دراسة عميقة وتحليل ممتع يقارن ويكشف الفروق والتشابهات والتناقضات في النظرة إلى الأنثى بين ثقافات أكثر من 150 بلدًا.
ومن الجدير بالذكر أن الكتاب قد فاز بجائزة يوريكا عام 2005 كأفضل كتاب أكاديمي يناسب القارئ العام غير المتخصص. وقد تُرجم من الهولندية إلى سبع لغات، منها الإنجليزية والألمانية والإسبانية والصينية والروسية.
والمؤلفة د. مينيكه شيبير تعمل أستاذة في الدراسات الأدبية المقارنة بجامعة لايدن في هولنده، ولها العديد من الكتب والدراسات حول المرأة والأدب في الثقافات المختلفة بالإضافة إلى ثلاث روايات.   ( من مقدمة الناشر )
 1  2 
تعليقاتالكاتبتاريخ النشر
أمثال مختارة عن جمال المرأة    كن أول من يقيّم
 
هذه أمثال اخترتها صباح اليوم من الفصل الأول من الكتاب، وينتهي الفصل الأول ص 156، ومعظمه يدور حول جمال المرأة وقيمته ومخاطره ومشاكله وعمره وأثره على عقل المرأة ودوره في موازين حياتها ومكانتها ومستقبلها وسعادة وشقاء زوجها وذويها...
جميلة هي الفتاة التي تشبه نبات كف الذئب في جلستها والكولمبيوم في وقفتها والسوسن في مشيتها (ياباني)
السرج زينة الحصان والمرأة زينة الحياة (منغولي)
الجمال فرحة للجميع (تركي)
المرأة الجميلة تقف على راحة اليد (يرغب الرجل في حضنها وخدمتها) (إنجليزي: هاواي)
قصدت الطبيعة أن تجعل من المرأة رائعتها (إنجليزي، الولايات المتحدة)
الفتاة الجميلة مثل الجبنة الطازجة (نيينتس: الفدرالية الروسية)
ينبغي أن يكون للمرأة الجميلة حاجب مثل ورقة الصفصاف، وعين مثل نواة المشمش، وفم مثل حبة الكرز، ووجه مثل بزرة الشمام، وخصر نحيل مثل شجرة الحور (صيني)
ثلاث صفات للمرأة: صدر عريض، وخصر نحيل، وظهر قصير (أيرلندي)
المرأة وكلب الصيد ينبغي لهما الخصر النحيل (إسباني)
المرأة النحيفة مثل حصان السباق: سريعة ومسلية ولكنها لا تصلح للعمل (إنجليزي، الولايات المتحدة)
الرق للغزلان والنصاحة للكدشان (عربي: سورية لبنان)
السمنة تغفر الخطايا السبع (عربي واسع الانتشار)
الخبز الكبير لا يجد من يشتريه (برتغالي: البرازيل)
شابة وجميلة يمكنها الحصول على كل شيء (قرغيزي)
مع الوجه الجميل يمكن الاستغناء عن الثروة (لادينو، المغرب)  (واللادينو: لغة يهود المغرب)
الوجه الجميل مفتاح للأبواب المغلقة (طاجيكي)
لكل فتاة جميلة مستقبل ذهبي (روسي)
الجمال خطاب تعارف جيد (برتغالي ألماني)
لا يمكن هش المراة الجميلة كما تهش الطيور التي تاكل الحصى (سواحيلي، شرق إفريقيا)
يتم سماع النصيحة من فم الفتاة الجميلة بطيبة وحب (أسباني بورتوريكو)
الألذ أن تأكل بسكوتة جميلة (كوري)
كلما زاد جمال المرأة كلما بدت ألذ طعما (باشتو، أفغانستان)
حتى الإله يحب الجميلات (باشتو، أفغانستان)
حتى الملاك لا يمكنه مقاومة فتاة جميلة (عبري: إسرائيل)
مهما حاول حتى البطل فإنه يهزم أمام جمال المرأة (صيني تايوان)
عندما تطل من نافذتها تبدأ الأحصنة في السير والحركة في الحديقة، وتنبح الكلاب لثلاثة أيام (روسي)
عندما يكون للمرأة زوجة جميلة لا يكون عنده خنازير سمينة، لأن الخنازير بدلا من أن تأكل تقضي وقتها في الحملقة فيها (فرنسي)
المظهر السار أقوى من القوة (إنجليزي جامايكا)
العالم يحكمه المال والنساء الجميلات (برتغالي: البرازيل)
كل الفتيات الجميلات يخيطن بالذهب (روسي)
الزوجة الجميلة هي معول ذهبي للبيت (روماني)
أكثر النساء قبحا هي أكثرهن اهتماما بملابسها (برتغالي)
البشرة البيضاء تخفي عيوبا كثيرة (ياباني)
المرأة التي ترتدي الحرير تبقى بالمنزل (إنجليزي، الولايات المتحدة)
ترتدي زوجة راعي الغنم الفساتين الرائعة في المساء (تتاريا)
المرأة وحبة الكرز يجملان لأذاهما (إنجليزي، الولايات المتحدة)
المرأة بلا حجاب مثل الطعام بلا ملح (باشتو، أفغانستان)
كلما ثقل الحجاب كلما قلت قيمة رفعه (تركي)
قبل أن تسأل الورل (من الزواحف) عن كريم (مرهم) للجلد انظر إلى جلده (ليغا، الكونغو)
إلا بُغيي سعدك ببياض ديري لُو الحَنّه والبياض (عربي: المغرب)
قالت لو (له) يا رجال أنا بدي (أريد) أتحنى، قال أنا بتمنى (عربي: سورية/ لبنان)
الكحل يزين الولية، والنجع يزين الثنية والسرج يزين المطية (عربي)
لقد تزوجت لكي أصبغ حاجبي لا أن أخيط الرقع في يالملابس القديمة (فارسي)
ذات شعر بني ساحرة أفضل من شقراء حزينة (برتغالي: البرازيل)
حيث ينمو الشعر الأحمر والشوك لا توجد أرض طيبة (ألماني/ من بنسلفانيا، الولايات المتحدة)
الرأس الشقراء لا تبقى طويلا (أسباني كولومبيا)
يختفي الزيف غالبا تحت الشعر الأشقر (دنماركي)
المرأة ذات الشعر المموج مغرمة (ياباني)
الشعر المموج عقل مموج (هولندي)
من تريد أن تصبح وسيمة عليها تحمل الألم، قالت الخادمة وهي تضع البونيه على أذنها (هولندي)
المرأة بدون أقراط الأذن مثل بيت بدون مفروشات (أسباني كوبا)
المرأة ذات الأساور العديدة لا يعجبها شيء (فرنسي، كاتلاني، اسبانيا)
زينة المرأة في رقتها (يوناني)
الريش الجميل يصنع الطيور الجميلة (روسي)
الزوجة ملابس، ونبات الموز تنقية أعشاب (سواحيلي، تنزانيا/ زانزيبار)
المراة التي تلبس الأصفر تثق بجمالها (أسباني كولومبيا)
تلك التي ترتدي الأسود يجب أن تعتمد على جمالها (أسباني المكسيك)
الفتاة في ملبسها الحرير والدانتيلا تصلح للرقص وحفلات الطعام ولكنها ليست ربة منزل (روماني)
الملابس الحريرية والساتانية تطفئ نار المطبخ (عبري: إسرائيل)
يطير الحب مع القميص الأحمر (الفتيات غير المتزوجات فقط هن اللاتي يرتدين قطعة الملابس هذه) (ياباني)
قميص المرأة الداخلي هو لباس الشيطان (روماني)
كثير من الأملاك الأيرلندية قد زادت مع دانتيل قميص الابنة الداخلي (أيرلندي)
تعرف المراة الخرقاء بقمصانها الداخلية حيث تستعرض ثروتها بعدد ما تمتلكه منها (إنجليزي، الولايات المتحدة)
شرائط القميص الداخلي تجر أفضل من فريق من الثيران (أسباني المكسيك)
إذا كان قميصك الداخلي على مقاسك تماما لا تحاولي أن ترتدي سروال زوجك (كريول، مارتينيك)
لا أبي ولا أمي جعلاني جميلة لكن ملابسي (عربي/ لبناني)
لبّس البوصة تبقى عروسة (عربي)
الملبس الحسن يجعل حتى العصا جميلة (لادينو/ المغرب)
حتى قطعة الخشب تكون جميلة إذا ارتدت ما هو جميل (مجري)
المراة بلا ملابس غير جذابة بقدر ما هو الطعام بلا ملح (باشتو، أفغانستان)
إذا كانت تبدو هكذا في الملابس الجميلة فكيف ستبدو بدونها (تركي، آذري، أذربيجان)
النساء الجميلات مثل أوراق الموز النضرة فهي لا تنتهي من المزرعة (غندا، أوغندا)
إذا كنت تظن ملكة جمال هذا العام جميلة فملكة جمال العام القادم سوف تكون أجمل (هاوسا، النيجر/ نيجريا)
من السهل أن تجد امرأة جميلة، ومن الصعب أن تجد حرفيا جيدا (تايلاندي)
كل امرأة جميلة في الظلام ومن بعيد وتحت المظلة (ياباني)
في الضلمة كل مرة قمرة (عربي، تونس)
في الظلام كل امراة في جمال القمر (لادينو، المغرب)
المرأة الجميلة يجب أن تطفئ النور لتقول إنها جميلة (أسباني، كويا)
في الظلام كل القطط والفتيات جميلات (مجري)
تريد المرأة أن تصبح جميلة بدلا من ذكية وفطنة، لأن الرجال بصفة عامة يرون أفضل مما يفكرون (عبري، إسرائيل)
لم يجمع الله بين العقل والجمال (بولندي)
الجمال والعقل نادرا ما يكونان من نوع واحد (روسي)
راس عروسة ومخ فارغ (بولندي)
أكثر جمالا من طاووس ولكن في ذكاء لوح من الخشب (منغولي)
الرجل بيديه والمرأة بجمالها (روسي)
عقل المراة في خصلات شعرها (الآرامية الجديدة، العراق)
يمتلك الرجل جمالا في تفوقه، المراة تفوقا في جمالها (إسباني)
النساء سخيفات النساء مزهوات يفضلن أن يكن جميلات على أن يكن عاقلات (إنجليزي، الولايات المتحدة)
جمال المرأة وصدى الصوت في الغابة وقوس قزح كلها تذبل بسرعة (ألماني)
لا يوجد حذاء جميل لدرجة لا تجعله يصير مداسا (فرنسي)
السحر يزول ويذهب المال وتبقى الدمامة في الفراش (تنويعات كثيرة في أوروبا وجزر الكاريبي وبلاد المغرب) قلت انا زهير: وعندنا في دمشق (يا آخذ القرد على مالو، راح المال وبقي القرد لحالو)
ما بتبان البضاعة إلا بعد الحمل والرضاعة (عربي، لبنان)
الرضاعة تجعل المرأة تذبل أما النفاس فيجعلها جميلة (كاتلاني، أسباني، فرنسي، ألماني)
الثوب الجميل حتى يغسل أول مرة، والمرأة حتى تنجب طفلها الأول (تاميل الهند)
زهرة الأمس الجميلة ليست إلا حلم اليوم (ياباني)
الحمل يفسد الخصر (ألماني)
ستظل الدجاجة جميلة طالما لا تضع بيضا (صربي)
المرأة الكريول الجميلة لا تموت مع مقعدتها الجميل (كريول، غواديلوب)
عندما يزول السكر من العلكة يتم لفظها (إندونيسي)
مجعدة ربما ولكنها محبوبة على أية حال (روسي)
ليس للقلب تجاعيد (فرنسي)
ما هو حسن ليس بالضرورة جميلا (ياباني)
الفتاة الدميمة ألطف ألف مرة من الجميلة (أسباني، الأرجنتين)
التواضع والجمال لا يجتمعان (عبري إسرائيل)
معظم النساء الفضليات بلا جمال (صيني)
الجمال بلا احترام نبيذ بلا طعم (إيطالي)
الجمال بدون لطافة سنارة بلا طُعم (فرنسي)
جمال المرأة مثل زهرة الربيع، ولكن طهارتها مثل نجمة في السماء (إنجليزي، المملكة المتحدة، الولايات المتحدة)
الفضيلة والجمال شركة مبروكة (سلوفاكي)
العفة إذا اجتمعت بالجمال تجعل المراة كاملة (عربي لبنان)
لا تتخذ زوجة لجمالها ولكن لفضائلها (عربي لبنان)
الجمال يذبل ولكن ليس الطيبة (فيلبيني)
لا تتبع الرغبة ولا تحب الجمال فقط (خيونغثا بنجلاديش)
الجمال بلا نظام زهرة بلا رائحة (دانماركي)
بالشخصية: القبح جمال، وبلا شخصية الجمال قبح (هاوسا، نيجيريا)
المرأة الدميمة هي سور جيد حول الحديقة (ألماني)
أكثر ما يحمي منزل المرء هو حديقة مهملة في الخارج، وزوجة دميمة في الداخل (صيني)
الدمامة حارس المرأة (إنجليزي، الولايات المتحدة)
إذا عانت الدمامة من الألم سوف تبكي (لادينو، المغرب)
أكثر الفتيات دمامة هي أفضل ربة بيت (إنجليزي، الولايات المتحدة)
لا توجد لأحد حبيبة دميمة (اسكوتلندي)
خايبة وتنوس ولا غزالة وتهوس (عربي، المغرب)
قرد مهاود ولا غزال شارد (عربي، المغرب)
الرجل مثل الدب كلما زادت دمامته زاد جماله (أسباني كولومبيا)
لا يمكن أن تملأ بطنك بالجمال (عربي واسع الانتشار)
الجمال لن يؤكلك سلطة (كريول، غواديلوب)
انت لا تأكل الجمال بالملعقة (فرنسي)
سطح الماء جميل ولكن لا يمكنك أن تنام فوقه (غا، غانا)
الزوجات الدميمات والخادمات الغبيات لا يقدرن بثمن (صيني)
لا ينمو الخبز على الوجه الجميل ولكن التفاح ينمو فوق الأكتاف (دارغين، الفدرالية الروسية)
لا يمكن أن تضع الجمال في شوربة الكرنب (فنلندي)
الجمال لن يتبل حساءك (بولندي)
سوف يحصل المرء على كفايته من الجمال أسرع مما يحصل عليها من حساء الكرنب (روسي)
لا يمكن لأحد أن يطبخ شوربة من الجمال (أستوني)
الجمال لا يصنع عصيدة (عبري إسرائيل)
القطن أفضل زهرة (كوري)
جمال المرأة لم يغل أبدا قدراً ولكن الدمامة لا تملؤه أيضا (أيرلندي)
من يتخذ امرأة لجمالها يقضي ليالي سعيدة ولكن أياما سيئة (دانماركي، ألماني)
جمال العروس يمكن أن يرى في المهد (أرمني)
لا يمكن لشخص أن يتدفأ بجمال الثلج (أوسيتي، الفدرالية الروسية/ جورجيا)
أشفق على الرجل الذي يتزوج من امراة جميلة، حتى تهرم لن يتركه الخوف (أسباني، كولومبيا)
من يمتلك الزوجة الجميلة يمتلك الموت ومن يمتلك الدميمة يمتلك الحياة (سرانان، سورينام)
من يتزوج امرأة جميلة لا يخاف رجلا أخر (برتغالي، البرازيل)
من يتزوج امرأة جميلة يحتاج إلى أكثر من عينين (إنجليزي، الولايات المتحدة)
هناك ثلاثة أشياء لا يجب أن يتفاخر بها الرجل، حجم حقيبته، وجمال زوجته وحلاوة جعته (أيرلندي) (والجعة هي البيرة)
مع الحصان الأبيض والزوجة الجميلة يكون الرجل دائما في مشكلة (دانماركي، إيطالي)
الفرس البيضاء تغسل، والزوجة الجميلة تتفرج (لاتفي)
سلام الرجل في زوجة دميمة وحصان مخصٍ (برتغالي، البرازيل)
المرأة الجميلة فأس يقطع العمر (ياباني)
الجمال مرغوب ولو في قاع الهاوية (عربي: بلاد المغرب)
النساء الجميلات خطرات لا يمكن أن تحتفظ بهن طويلا (اسباني، المكسيك)
شعر رأس الفتاة يجر أشد من عشر ثيران (يديش وكل انحاء العالم)
شعرة واحدة من رأس امراة جميلة كافية لربط فيل كبير (ياباني)
المراة الجميلة إزعاج جميل ((إنجليزي، جامايكا)
تزوج الجمال تزوج الإزعاج (كريو/ منيدي، سيراليون)
إذا تزوجت امرأة جميلة تزوجت مشكلة (كرو/ جايا، ليبيريا)
الجمال لا يغري الناس بالوقوع في الفخ وإنما يدخلونه بأنفسهم (صيني)
*زهير
17 - سبتمبر - 2008
صبي أم بنت    كن أول من يقيّم
 
هذه مختارة من الفصل الثاني من الكتاب، والتي ضم عنوانها الرئيسي (مراحل الحياة) فصولا كثيرة، وأولها فصل بعنوان (صبي أم بنت) ركزت فيه المؤلفة على حشد أكبر قدر ممكن من أمثال الشعوب التي تؤكد كما تقول على أن الإناث في معظم المجتمعات يتم تذكيرهن وهن صغيرات بأنهن في مرحلة انتقالية في بيوت ذويهن، كما يقول المثل الصيني (بيت الوالدين ملك للأولاد ومطعم للبنات) أو المثل الكوري (البنت التي تتزوج لا تعود من الأقارب) فقدر البنت أن ترحل وفي كثير من الحالات ينتمي أولادها لعشيرة زوجها، كما أنها لا تعتبر أيضا منتمية لأسرة زوجها فكما يقول مثل مونغو (المراة ليست قريبة أحد).
ولكن يبدو أن المؤلفة لم تميز في بعض مدوناتها بين الأمثال الجارية على كل لسان وبين كلمة سمعتها أو وصلتها عبر البريد ؟ كالمثل التالي: الفتاة ليست أكثر أهمية من رماد السجائر (عربي المغرب/ الصحراء الغربية)
 ___________________
 
ثماني عشر بنتا يشبهن الآلهة لا يعادلن ابنا واحدا ذا حدب (صيني)
ابن أعرج واحد أثمن من ثماني عشرة بنتا ذهبية (صيني)
ابن غبي أفضل من ابنة ماهرة (صيني)
مولد الابن نعمة ومولد البنت نقمة (صيني)
البنت تساوي عشر الولد (صيني)
في بركة بدون سمك يتم تقدير الجمبري الصغير كثيرا (صيني)
إذا لم تتمكن من الحصول على الزئبق يصبح التراب الأحمر أكثر قيمة (صيني)
الابن يعد بعشرة، أما البنات فلا يعدون على الإطلاق (فيتنامي)
ثلاثة أشياء يفضل الرجل ألا يمتلكها: الأعشاب الضارة، والبنت بين أبنائه والخل في نبيذه (عبري إسرائيل)
كل ابنة حفنة من المتاعب (عربي، واسع الانتشار)
البنات همهن لا يبات ولو كانو ستات فوق المرتبات (عربي، سوريا/ لبنان)
مولد البنت مولد مشكلة (تيغرينا، إريتريا)
المرأة بلا ابنة عليها ان تدفن نفسها حية (لادينو، عبري، المغرب)
اللي ما عنده بنات ما يعرفوه الناس إمتى مات (عربي مغربي) (لأن البنات هي التي تنوح على موت أبيها)
ليلة بطولها من الطلق، ثم بنت فقط (أسباني)
أبناء كثر نعم كثيرة من الرب، بنات كثيرات مصائب كثيرات (ألماني)
عندما تولد البنت تبكي حتى الأسقف (بلغاري)
عندما تلد الزوجة ولدا تبتهج حتى حيطان المنزل (أرمني)
تسعة أبناء أفضل من ابنة واحدة (إستوني)
يا لتعس الأم التي لها ابنة واحدة فقط وليس لها ابن (صربي كرواتي)
الابنة هي طفلة أشخاص آخرين وكنتنا فقط هي ابنتنا حقا (فيتنامي)
الابنة هي طفلة رجل آخر (كوري)
البنات لهن أجنحة (لادينو، المغرب)
الطفلة الأنثى لا قيمة لها، إذا ماتت ضاعت، وإذا أعطيت للزواج ضاعت (بنغالي، الهند)
البنت المتزوجة ماء مسكوب (صيني)
الفتاة ليست أكثر أهمية من رماد السجائر (عربي المغرب/ الصحراء الغربية)
البنت مثل الموتوما (شجرة التين) يجنيها من لم يزرعها (غندا، أوغندا)
يولد الصبي باتجاه الداخل، وتولد البنت باتجاه الخارج (صيني)
أولا بنت ثم الصبي (ياباني)
أول ابنة رأسمال ثمين في المنزل (كوري)
مبارك هو البيت التي تولد فيه الابنة قبل الابن (لادينو/ عبري المغرب)
حلاوة النبي بنت وصبي (عربي، سوريا، لبنان)
من تجلب الابنة تجلب الابن (أي إن زوجها يصير ابنا لأمها) (غندا، أوغندا)
ابنة صالحة تساوي عشرة أبناء إذا كان بإمكانها أن تجد عريسا صالحا (بنغالي، الهند)
الأم ذات البنات فقط لا تضحك قبل أن تضحك الأخريات (رواندا)
أم الابنة الأنثى لا تضحك على أشياء البنات (أورومو، إثيوبيا)
أربع بنات يصنعن أرجلا للسرير، قاعدة ثابتة لولد يكون الخامس (صيني)
من لديه بنات لديه خبز، أما من لديه أبناء ذكور فيتسول (كاتلاني، أسبانيا)
حظ الفلاح سيقان الثور وبناته الصغيرات (إنجليزي ، الولايات المتحدة)
اللي بيكتروا بناتو لا يأمن الكلب صهره (عربي، سوريا/ لبنان)
قلت أنا زهير: وهو مثل دمشقي وصوابه (يللي بيكترو بناتو بصير الكلب صهرُهْ)

*زهير
17 - سبتمبر - 2008
ثروة العروس ومهرها    كن أول من يقيّم
 
وردت الأمثال التالية في الكتاب  (ص 250) وما بعدها تحت عنوان (ثروة العروس ومهرها) ولكن الكثير منها ينتمي لأمثال التعليق السابق:
شمعة أبو البنات تحترق طول الليل (فهو يقضي الليل في أرق بسبب القلق). (لادينو، المغرب)
زوج عقارب في دار ولا زوج صبايا في دار (عربي المغرب/ الصحراء الغربية)
بنت واحدة هي بنت، وبنتان نصف بنت، وثلاث بنات لا بنت على الإطلاق (إنجليزي ، الولايات المتحدة)
ابنة واحدة بنت جيدة، بنتان بنات كافيات، ثلاث بنات بنات أكثر من اللازم، أربع بنات وزوجة خمسة شياطين ضد أب واحد (كاتلاني، أسبانيا، وأيضا أسباني أسبانيا/ الأرجنتين)
لا يمكن للعالم أن يوجد بدون ذكور وإناث ومع ذلك سعيد أبو الصبيان وتعيس أبو البنات فقط (عبري إسرائيل)
يقدر للابن المولود بعد ثلاث بنات أن يصبح شحاذا، والابنة المولودة بعد ثلاثة صبيان سوف تحكم مملكة (بوجبوري: الهند)
موت البنات من المسعدات ولو كن صبايا عرايس مجهزات (عربي، لبنان)
بيت البنات خراب (عربي، لبنان)
البنات في المهد المهر في الخزانة (روسي)
البنات الكثيرات والحديقة الكبيرة يقضين على أفضل مزرعة (ألماني)
عائلة من البنات الأنيقات هي أسوأ لص على الإطلاق (صيني)
حتى الملك الذي ينجب اكثر من خمس بنات يصبح صعلوكا (تاميل، الهند)
ان يكون لك ثلاث بنات هو أن تنفذ ثروتك (ياباني)
من يزوج ابنته سوف يبقى مفلسا (برتغالي، البرازيل)
ميلاد الابنة مثل سبعة لصوص في خزانتك (بولندي)
البنات الكثيرات في الدار كثرة فقر (روماني)
البيت المليء بالبنات هو قبو مليء بالجعة (البيرة) الحامضة (أي تجعلك فقيرا) (هولندي)
ثياب البنات تلتهم المحصول (كاتلاني، إسبانيا)
من لديه ثلاث بنات يمكن أن ينام وبابه مفتوح (فلن يبقى لديه شيء يخشى عليه من اللصوص) (كوري)
تزويج ابنة مثل حفر بئر (أي أساسي وغال بنفس القدر) (بوجبورني، الهند)
بسبب الهدايا لا ترد العروس (بلغاري)
جوزت بنتي لأرتاح من بلاها، إجتني وأربعة وراها (عربي ، لبنان)
جمال الفتاة نصف المهر (روسي)
العذراوات الجميلات لا يحتجن إلى أكياس النقود (ألماني)
المولودة جميلة مولودة متزوجة (إيطالي)
الجمال يلبس المهر في الوجه (إنجليزي ، الولايات المتحدة)
المهر الكبير فراش مملوء بالعليق (إنجليزي ، الولايات المتحدة)
لا تول اهتماما للفضة إذا لو تكن الحياة لطيفة (روسيا البيضاء)
زواج المال يرتبه الشيطان (عبري إسرائيل)
الماء والبنات يذهبان حيث يرسلان (كوري)
 
 
*زهير
17 - سبتمبر - 2008
"النساء في أمثال الشعوب "    كن أول من يقيّم
 
 ... تتمثل أهمية الكتاب في أنه يتبنى منظورا محددا ألا وهو تتبع الأمثال التي تدور حول النساء علي مستوى العالم، وتقديمها جنبا إلي جنب بما يكشف في معظم الوقت عن أوجه التمييز ضد النساء في الثقافة الشفاهية في كافة أرجاء العالم وبالتالي يمثل هذا الكتاب إضافة في مجال دراسات «الجندر» التي تهتم أساسا بتتبع علاقات القوى بين الجنسين وانعكاساتها في أشكال التعبير الثقافي والحياة اليومية، وهي مسألة بقدر ما تكشف عن أنماط التفكير التقليدية بقدر ما تبين لتلك الأنماط من أثر في تشكيل وصياغة تفاصيل الحياة والصور النمطية والأدوار الاجتماعية المفروضة على المجتمعات على اختلافها والشعوب على تنوعها.وبالتالي يحمل الكتاب بعدا بحثيا قويا من حيث جمع وتصنيف ومقارنة الأمثال من مختلف بقاع الأرض وعلي امتداد الزمان والمكان، كما يتضمن بعدا نقديا يدعو إلي مراجعة لكافة القيم السائدة في المجتمعات ـ كما تعكسها الأمثال ـ فيما يتعلق بصور النساء وأدوارهن في المجتمعات المختلفة.

 
لقراءة يرجى النقر على الرابط التالي :
 
 
 
*abdelhafid
13 - ديسمبر - 2008
 1  2