البحث في المجالس موضوعات تعليقات في
البحث المتقدم البحث في لسان العرب إرشادات البحث

مجلس : دوحة الشعر

 موضوع النقاش : قصيدة إلى ابن الفاجرة    كن أول من يقيّم
 صبري أبوحسين 
5 - فبراير - 2008
خنزيرُ يا ابن الفاجرةْ    يا قـرد أنثى عاهـرةْ
جـاءت إليـنا خِلسةً    جـاءت  بَغِيًّا غـادرةْ
عاشـت بـنا في ذلةٍ    تـحيا حـياة عابـرةْ
تحـيا بصـمت قاتل    فـيها الطَّوِيـَّةُ ماكرةْ
مأفونـةً فـي قِلـة     فيها المخـازي الجائرة
وتحولت في لـحظة    سرطـانَ رجسِ دائرة
تُطغي وتُردي أهلنـا    تـُنهي الحيـاة العامرة
تعطي القرود ضلالةً    حيث النفوسُ  الصاغرةْ
خنزيرُ لا تخدعـكمُ     أيـامُكـم ذي الجـائرة
فالحـقُّ حي لم يَمُتْ     فـينا بـروح طـاهرة
وجهـادنـا فيه العظا    ت جلـيلـة بـل آسرةْ
فـينـا سيوف شهادة     سـفُنُ المـنايا القاهرة
وكـتائب منصـورة     تُـدمي القرود الحـائرة
 فـينا جـنـود شُجَّع    فـينا العقـول الساهرةْ
فيـنـا دعـاة للـورى  تـهدي النفوس السادرة
خنزيرُ اخسـأ وارتقبْ  حـرب الأسـود الكاسرة
مهـلاً رويدًا عن قريـ   بٍ تـرجعون أصاغرة
حيـث الحـياة بديننا    دنـيا سـلامٍ ظـافـرةْ
لا لـن نكـون أذلـةً   بـل أمـة مـُتناصـرة
لا لـن نكـون أذلـةً   بـل أمـة مـُتناصـرة
لا لـن نكـون أذلـةً   بـل أمـة مـُتناصـرة
 شعر د/صبري أبوحسين
 
تعليقاتالكاتبتاريخ النشر
البيت أفسد القصيدة    كن أول من يقيّم
 
تحية طيبة للأستاذ صبري أكثر سراة الوراق نشاطاً , , ,
أُتابع باستمرار قصائدك التي تنشرها في المجالس , وكانت أُمنيتي أن تجمع قصائدك في موضوع واحد حتى يسهُلُ علينا قراءتها جميعها متى أردنا , , ,
ولأنك أستاذي معروفٌ بسعة الصدر أتوجه إليك لحذف هذا البيت الذي أفسد القصيدة :
 
خنزير لا تخدعكم    أيامكم ذي الجائرة
 
ففي شطره الأول تحولت القصيدة من الكامل للرجز لاستعمالك ( تخدعكم ) ( مفتعلن ) , وفي الشطر الثاني جاءت  ( ذي ) دخيلة على البيت وزائدة فجعلت البيت ( ركيكاً ) .
اعذرني أستاذ صبري إن كانت ملاحظتي في غير محلها , , ,
*محمد هشام
7 - فبراير - 2008
تسرعتُ قليلاً    كن أول من يقيّم
 
أظن أني تسرعت قليلاً , فالأستاذ صبري نسي وضع سكون على حرف العين في كلمة تخدعكم , وفي هذه الحالة تصبح مستفعلن , وهي من جوازات متفاعلن المعروفة , , ,
ولكني عند رأيي ب( ذي ) الركيكة في هذا البيت , إضافة إلى البيت الثاني الذي لم يتوفق في صياغته فجاء المعنى وتركيبة البيت بعيداً عن الشعر
*محمد هشام
7 - فبراير - 2008
شكرًا يا ذواقة    كن أول من يقيّم
 
أخي محمد هشام أشكرك على قراءتك القصيدة، وأشكرك على نقدك الإيجابي، وأطلب منك أن تزداد إيجابيةً وتقترح عليَّ البديل لهذه اللفظة التي تراها نثرية. مع خالص تحياتي. محبك صبري.
*صبري أبوحسين
7 - فبراير - 2008
الأفضل حذفه    كن أول من يقيّم
 
العفو منك أستاذ صبري , ولكني أُبدي رأيي المتواضع , الأفضل حذف هذا البيت من الأساس , فأنت تبدأه بكلمة خنزير ثم تستخدم صيغة الجمع التي تُستخدم للتفخيم , ورغم كلمات البيت القليلة إلا أنها غير متناسقة أبدا , وهذا يحدث عند الشعراء , ولكن بمسوداتهم فيتم حذف مثل هذه الأبيات التي تستعصي على الإصلاح ( وأنت سيد العارفين ) , وإذا قمت أنت بالنقد الأدبي لهذه القصيدة , ستلاحظ في البيت الأول مثلا أربع كلمات لا تستخدم بالقصائد الوطنية ( والقومية ) وهي : خنزير , الفاجرة , قرد , العاهرة ... كل هذا في بيت واحد !! , فكيف يبدأ القارئ نفسيا هذه القصيدة الوطنية ؟
البيت الأول دوما هو المفتاح النفسي للقارئ , مهما كان موضوع القصيدة , وفي القصائد الوطنية لايبتدئ الشاعر بالسب واللعن , فالموضوع أسمى ويتوقع القارئ فكرا أو عاطفة معبرة , أما الغضب فيتم التعبير عنه بالشعر بطريقة أخرى , انظر لغضب عمر أبو ريشة في :
أمتي هل لك بين الأمم      منبر للسيف أو للقلم ؟
,, وأنا في كل الأحوال كما كتبت أستاذي , مجرد ذواقة للشعر , وشكرا لسعة صدرك
*محمد هشام
7 - فبراير - 2008
توضيح    كن أول من يقيّم
 
ليست القصيدة وطنية كما صنفتَ، ولكنها هجائية، أحببت فيها أن أعيد هجائيات سيدنا حسان بن ثابت الذي كان شعره الهجائي يَشفي ويُشتَفِي، ولن يكون شفاء أو اشتفاء إلا بتلك الشتائم القاسية التي لعلها تذهب بعض غضبي، وتنفِّس عن كربي.  والجمع الموجود في(أيامكم) للدلالة على تجمعهم المصطنع وليس مقصودًا منه التعظيم، وسياق النص وتعبيراته تدل على هذا القصد. مع خالص تقديري لنقدك.
*صبري أبوحسين
10 - فبراير - 2008
دليل على ذلك    كن أول من يقيّم
 
أخي محمد هشام:
 إذا أردتَ دليلاً على وجهة نظري في أن القصيدة هجائية وليست وطنية اقرأ قصيدتي الأخرى(رسالة إلى خنزير) فإني أسير فيها السير نفسه.
وما زلتُ أقرر: أنا ناظمٌ ولست بشاعر، فالذي يأتيني لا أرضاه نقديًّا، والذي أرضاه نقديًّا لا يأتيني!!!
إن نظمي نفثاتُ مصدور، أراد أن يملأ بها صفحات الوراق، وأن يثير بها المبدعين والمتذوقين.
*صبري أبوحسين
10 - فبراير - 2008