البحث في المجالس موضوعات تعليقات في
البحث المتقدم البحث في لسان العرب إرشادات البحث

مجلس : الرواية والقصة

 موضوع النقاش : ظننت أن بك علة    قيّم
التقييم :
( من قبل 2 أعضاء )
 درصاف 
4 - ديسمبر - 2007
                                                  ظننت أن بك علة
قرعت الباب ,ففتحت لي  فريال; ألقيت عليها التحية ودخلت; لحقت بي إلى الغرفة وسألتني:" ما خطبك?" فأجبتها:" لا شيء" فقالت: بالله عليك أخبريني ما الأمر فوجهك شاحب والابتسامة المعهودة لا أراها
ترتسم على شفتيك و بريقُ عينيك...أين ذهب ? ما الذي يقلقك.? أثمّة عضو يؤلمك.?. تبدين حزينة جدا..".فقلت: "لها:
 لا تكترثي ..". فأصرت أن تعلم ما ألمّ بي. فقلت لها:"أنا حزينة لما يجري في العراق
وفلسطين: سفك دماء وتقتيل وتفجير ...إنها العراق ..أتعلمين عقر الحضارة.. بلاد الرافدين...بغداد دار السلام ...الكوفة ...البصرة...الموصل أم الربيعين ... ال..ع..راااق.ارض الخليل والعلماء الميامين
...اهههههه... فلسطين ارض داود و سليمان و المسيح -عليهم السلام- ما كانوا مجرمين ف.لس .طين.... ا 
أتعلمين إنها مسرى محمد الأمين وأولى القبلتين و ثالث الحرمين الشريفين... رباط صلاح الدين والقسام وأحمد ياسين وجحافل من الغر المحجلين.
حزينة لما يجري لأخوتي اللبنانيين و السودانيين و السرلنكيين ...تهميش وفوضى و تحقير.
حزينة لأجل الثكالى واليتامى و المرضى والمشردين.
حزينة لأجل السبايا اللاتي وقعن  في أيادي النخاسين.
حزينة لأجل شباب العرب الضائعين ومهاجرينا المضطهدين.
حزينة لأجل الحيتان المنتحرين و الطيور المسلولين والبقر اللاتي زج بها في مستشفي المجانين.
حزينة لأجل الغابات التي اقتلعت وأشجار الزياتين و الثلج الذي يذوب في القطبين.
حزينةلأجل طحال ابن آدم الذي استبدل بطحال خنزير.
حزينة لمحاولات استنساخ هتلر آخر و لينين.
حزينةلاستفحال المرتزقة و المكيافليين.
 و أخشى ما أخشى أن تتكرر مأساة هيروشيما وتشرنوبيل".
 
 
فضحكت فريال وقهقهت وقالت"أهذا هو الأمر? لقد  أفزعتني! ظننت أن بك علة أو بداية سرطان". وتركتها تكركر و هرولت نحو الحديقة وجلست في ركن ظليل وصككت وجهي وأجهشت بالبكاء
فإذا بشيء يتسرب من بين أصابعي، لست أدري أكان دمعا أم دما أم حميما.
 1  2 
تعليقاتالكاتبتاريخ النشر
شكرا لك يا درصاف: ننتظر المفاجأة    كن أول من يقيّم
 
شكرا للأستاذة المتألقة درصاف على هذه التوضيحات والحواشي والهوامش، لم أكن أتوقع كل هذا !! ولكن تفسيرك يعني أن الأستاذ هشام أصاب في اجتهاده، وكما يقال عندنا في الشام (ضربة المعلم بألف ولو شلفها شلف) أكرر شكري وامتناني وبانتظار مفاجأة بريجيت
*زهير
8 - يناير - 2008
سلام من هشام    كن أول من يقيّم
 
أنشر هنا في هذا الملف تحيات صديقنا الأستاذ هشام لكل الأصدقاء فقد صادف أنني كلمته بعدما نشرت تعليقي السابق، فتفاجأت أنه في المطار ينتظر الصعود إلى الطائرة التي ستقله إلى دمشق الفيحاء في إجازة طارئة لمدة عشرة أيام، ربما لا يتمكن خلالها من المشاركة في المجالس، نتمنى له رحلة موفقة... في أمان الله
*زهير
8 - يناير - 2008
إهداء إلى بريجيت Dédicace à Brigitte    كن أول من يقيّم
 
أعلم بأنّ الوراق موقع عربي ولا يكتب فيه إلاّ بالعربيّة لكن للضرورة أحكام
إلى شرفاء اللّسان الفرنسيّ أقول بلسان فرنسىّ:
"A  Brigitte , à tous les honorables; je dédie ce poème intitulé "Nachide al Djabbar";" L'hymne de colosse ou comme ça a chanté Promothée"de Abou el kacem Chebbi(né en février 1909 à Tozeur et décédé le 9 octobre 1934 à Tunis ;c'est  un poète tunisien qui est considéré
unaniment comme le poète national de la Tunisie  et que je le considère comme le poète de l' humanité voix de la liberté et de la dignité.
                                                                                
 
  L'hymne de colosse ou comme ça a chanté Promoéthée
       Je   vivrai   malgré  la  maladie  qui meiironge
                       et les  ennemis   qui     m'  iassaillent 
                                                    Semblable à   il'aigle  
                         Par- dessus    les    hauts isommets 
                                     J'admirerai le soleil ilumineux
Me  riant  des  nuages,des  pluies  et  des iorages
Je ne tournerai pas mon regard vers l'ombre triste
      et   je   ne  refuserai  de  voir  ce  qui  se ipasse
                                                 au  fond   du   igouffre 
               Je marcherai   parmi   la   Poésie,Je rêverai   
                                                           .  Je ichanterai.
                                          ! Bonheur des ipoètes
 

 

 

*درصاف
9 - يناير - 2008
المقطع الموالي la suite    كن أول من يقيّم
 
               .J'écouterai la vie qui chante et m'inspire    
.Le sang de l'univers coulera dans mon oeuvre
J 'écouterai la dévine voix qui ,dans mon coeur
           .      ressuscite les échos qui se sont tus  
.....يتبع .............................................................à suivre
*درصاف
10 - يناير - 2008
قيثارتى ma guitare     كن أول من يقيّم
 
                                                           (...)
                              Multiplie sur ma route les pièges et la nuit
                                            Les vent de ronces et de cailloux
                                                    Sème la peur et les tombes
                                                             La foudre du malheur
                                                           faisant fi des obstacles
                         Pinçant ma guitare,fredonnant mes chanson.
                                    Je marcherai alliant au rêve l'étincelle
                          Ecartant les voles de la souffrance et du mal
                                              La lumière est dans mon coeur
                                                                dans mes entrailles.
                                                                                                                                                       (...)
                                                                                                                      traduction M.Ghedira
 
    Son Prométhée n'est plus un révolté contre le  dieu mythologique,mais contre(..)  la pauvreté,la tristesse ,la misère,les péchés,la haine,bref contre le Mal. La résurrection du Prométhée passe par deux images, le héro qui  
.se transforme en aigle,le voleur de feu qui devient lui même du feu 
Hadia Haddar   
                   Le Mal n'a pas de nationalité il est unanimement  l'ennemi de tout être humain 
Dorsaf   
 
*درصاف
12 - يناير - 2008
العرب عنصر شاعر كما كتيوا في الحب كتبوا في الكرامة    كن أول من يقيّم
 
 كانت تلك هديّتى لبريجيت ولشرفاء اللّسان الفرنسّى ولكل من يؤمن بكرامة الإنسان.قدّمت لها وجها آخر للشّعر العربي؛ يعبّرعنّي وعنها وعن كلّ الرّافضين للذّل والمهانة  عن كلّ المعارضين للحرب والظّلم .وقلت في كلمة لي
"السوء "le Mal"ليس له جنسيّة إنه بالإجماع عدوّ للكائن البشري ؛عدوّللبشريّة."
و"le Mal"بcapital M"له مدلول فنّي بلاغي يختلف عن قولك "le mal" في صيغته العاديّة وأردت من ذلك تسليط الضّوء على" السّوء" في مفهومه الواسع(الظّلم ,القهر, الكراهيّة ’القتل, التّّشريد ,الفساد,التّعذيب...).وإن استعضت عن" السّوء" بمفردة أخرى فستكون" الرّذيلة "التي تقابل في اللّغة الفرنسيّة مفردة" Vice"فالرّذائل كذلك
ليس لها جنسّية.أمّا عن عنوان القصيدة فهو من مقترحى الخاص وهو ترجمة حرفية وأردت بذلك تقريب الصّورة للمتلقى غير أن لي اقتراحا آخر أري أنه أفصح وأجمل:
 
 
  l'hymne du combattant c'est ainsi chanta Prométhée
 
 
أمّا مقترح المترجمة فهو :Le chant de Prométhée
*درصاف
12 - يناير - 2008
حمائم السّلام أين ذهبت؟    كن أول من يقيّم
 
                         طير الحمام                              
طـيـر الـحمام iiمجروح نـاوي  عـلـيـنا iiيروح
يـا  أهـل الوفاء iiوالجود طـيـر  الـحمام iiمطرود
غـادر (عـالـمنا) iiوراح خـلّـوا  الـحـمام iiيعود
بـإسـم  الـسّلام iiوالحب يـطـفـيـها نار iiالحرب
ونـغـنّـى  iiلـلأفـراح بـكـلّ  نـيـضـة iiقلب
نـكـتـب  على الجدران كـل الـبـشـر إخـوان
تـنـسـى قـلوب iiالنّاس الـظّـلـم  iiوالـعـدوان
يـأهـل الـوفاء و iiالجود طـيـر  الـحمام iiمطرود
غـادر  (عـالمنا ) iiوراح خـلّـوا  الـحـمام iiيعود
الغصن الأخضر في يميني والـحبّ  الصّافى iiيناديني
حـب  الـوطـن إيـمان عـايـش مـع iiالإنـسان
طـول  الـحـياة iiموجود خـلّـوا  الـحـمام iiيعود
يـأهـل  الـوفاء iiوالجود طـيـر  الـحمام iiمطرود
غـادر عـالـمـنا iiوراح خـلّـوا  الـحـمام iiيعود
 
 
هذه القصيدة الغنائيّة من كلمات الشّاعر التّونسي حاتم القيزاني
*خلّوا تعني بلهجتنا التّونسيّة اتركوا ولعلها تعود إلى معنى أخلوا : أخلوا السّبيل(أخلوا سبيلها و أطلقوا سراحها)
و*خلوا تعني كذلك اجعلوا ويقال" خلّي ربّي في بالك "أي اجعل الله نصب عينيك و"خليها على الله أي اتركها على الله"
*درصاف
12 - يناير - 2008
مسلسل    كن أول من يقيّم
 
ومازال المسلسل مستمراً
ومازلنا نفتح صدورنا
للفاتحين
*أحمد عزو
29 - مايو - 2008
خرج القطار عن مساره وعاد    كن أول من يقيّم
 
أجمل ما في (ظننت أن بك علة) نهايتها الساحرة: (لست أدري أكان دمعاً أم دماً أم حميماً(.
عاد القطار إلى مساره بعد أن خرج قليلاً، أو هو لم يخرج بالكلية بل إحدى قاطراته فقط، أرادت سائقة القطار أن تضيف زهوراً على الجانبين، لكنها أخفقت لأنها زرعتها بعيداً وفي غير مكانها..
أحس الركاب أنهم خرجوا عن الطريق في منتصف الرحلة (القصة)، ثم ما لبثوا أن وجدوا من يعيدهم إلى رحلتهم الأصلية.
المحسنات اللفظية لم تكن في مكانها وهي التي قصدت: (اللبنانيين والسودانيين والسرلنكيين.. المرضى والمشردين.. في أيادي النخاسين.. العرب الضائعين ومهاجرينا المضطهدين.. المنتحرين.. والطيور المسلولين.. مستشفى المجانين.. وأشجار الزياتين.. في القطبين.. ولينين.. المرتزقة والمكيافليين).
جميعها محسنات غير مناسبة في مكان مناسب، لذلك أحسست بهنَّات وأنا أستمع إلى موسيقى النص، أدى ذلك إلى أن أصبحت (ظننت أن بك علة) فيها علة، ومن السهل جداً أن نبترها أو نداويها بلمسات حانية، ليصبح النسيج متجانساً، فالماء يفعل ما لا يفعله الحديد.
أما عن أحاسيس الكاتبة فلا يوجد أدنى شك على صدقها وتفطر قلبها على أحوال المسلمين المشتتة..
وأخيراً:
عندما نكتب بدمائنا علينا أن نترك القلم يسير وحده دون أن نمارس عليه ضغطاً قد يسبب انفجاراً وتلاشيات..
*أحمد عزو
4 - يونيو - 2008
 1  2