البحث في المجالس موضوعات تعليقات في
البحث المتقدم البحث في لسان العرب إرشادات البحث

مجلس : العلوم عند العرب

 موضوع النقاش : النبات الطبي عند العرب    قيّم
التقييم :
( من قبل 4 أعضاء )

رأي الوراق :

 لحسن بنلفقيه 
11 - أكتوبر - 2004

بسم الله و الحمد لله ، و الصلاة و السلام على رسول الله و على آله و صحبه : إن العزم معقود إن شاء الله ، على تعريف الزوار الكرام لموقع الوراق - ذاكرة العرب - بمفردات كتاب " الجامع " لإبن البيطار ، و ذلك بذكر أسمائها العلمية اللاتينية ،و العربية ، و الإنجليزية ، و الفرنسية ، و كذا الأسماء الشائعة المتداولة . و تحديد الإسم الصحيح للنبات ، هو الشرط الأول لنجاح البحث عنه و فيه ، و الإطلاع على خصائصه و استعمالاته ، و الإستفادة منه . فبتحديد الإسم الصحيح للنبات موضوع البحث ، و باستعمال محركات البحث المتوفرة في شبكة الإنترنيت و باللغات المختلفة ، و المراجع المتخصصة و أمهات الكتب ، يستطيع الباحث المهتم من الزوا ر الكرام الوقوف و الإطلاع على الإستعمالات المختلفة للنبات ، و منها استعمالاته في العلاج بالطرق القديمة و الحديثة ، و طرق تحضيره ، والكميات المأخوذة منه ، و فيما يستعمل له ، و كذا المسموم منه و خطورة استعماله. والله أسأل أن يعين على إنجازه و يجعله عملا مقبولا عنده و ينفع به عباده ، إنه ولي التوفيق عليه

 3  4  5  6  7 
تعليقاتالكاتبتاريخ النشر
المفردة رقم 35 بجامع ابن البيطار : آذان الجدي : Plantago= Plantain :    كن أول من يقيّم
 
قال ابن البيطار في جامعه :"هو لسان الحمل الكبيربدمشق و ما والاها من أرض الشام . و عامة الأندلس تسمي النوع الصغير منه آذان الشاة أيضا . و سنذكر نوعي لسان الحمل في حرف اللام . يطلق اسم " آذان الجدي " ، في معجم أسماء النبات على ثلاثة أنواع من جنس Plantago ....... المعروف كذلك باسم لسان الحمل ، و اسمه الفرنسي هو Plantainمن فصيلة الحمحميات Plantaginacées . و كل أنواع هذا الجنس طبية و مفيدة ، إلا انها كذلك مجهولة و منسية في أيامنا هذه . ...... تكلم الطبيب الفرنسي هنري لوكلرك على خمسة منها في كتابه القيم Précis de phytothérapie . و لقد أثار هذا الجنس انتباهي بشكل بالغ في بداية السبعينيات ، حين بدأت تربية النحل بالطريقة العصرية ، و كنت من أوائل من استعمل الخلايا العصرية في المنطقة . و ذات يوم ، اتجهت نحو دكان صديقي الرداد ? رحمه الله ? و كان الدكان معزولا وسط بقعة بورية ، تغطيها خضرة ، تعلو عدة سنتمترات فوق الأرض . و جدت صديقي يمشي منحنيا و هو يدقق النظر في الأرض ، فخلته لأول وهلة يبحث عن شيء سقط أو ضاع منه . و ما إن اقتربت منه حتى خاطبني قائلا :" انظر أين تضع قدمك ، و انظر إلى نحلك كم هو نشيط هذا الصباح " . دققت النظر فإذا بعشرات النحلات تطير جيئة و ذهابا و تحط على نبات " لسان الحمل الصغير" و سلال أرجلها مليئة بحبوب لقاح هذا النبات . و رأيت من تزاحم النحل على أزهار هذا النبات لجمع حبوب لقاحها ، ما جعلني أهتم بدراسة هذا النبات الذي تأكد عندي دوره الفعال في تكاثر النحل بالمناطق التي يكثر فيها ، و كذا خصائصه الطبية التي يجهلها الكثير منا، و التي ينقلها النحل في رحيق النبات . فتعرفت على كل أنواعه الموجودة بمنطقتنا ، و بدأت أعَرِّفُ بها غيري ، من الفلاحين و مربي النحل . ورد ذكر ثلاثة أنواع من جنس " لسان الحمل " بتفسير كتاب ديسقوريدس" لإبن البيطار ، هي : {*}-" قُورُونُـفُــس : هو رجل الغراب ، و يقال له رجل الزاغ أيضا ". اسم هذا النوع هو : Plantago coronopus L. ، من فصيلة الحمليات . و هو النوع الصغير الذي يجذب اليه النحل بكثرة ، نظرلغزارة حبوب اللقاح بها ، و إقبال النحل على استعمال هذه الأخيرة في تغذية حضنته . ذكر له د.أحمد عيسى من الأسماء : أُذَيْنَـة - رجل الدجاجة [ الجزائر ] - رجل العُـقْـعُـق - رجل الغراب - قورونوفوس [يونانية ] - قرن الإيّـل - دغــيــس [ الجزائر] . و من الأسماء المرادفة : Cornu cervium ، و Herba stella . و من أسمائه الفرنسية : Corne-de-cerf ، و Coronope ، و Capriole . و من أسمائه الإنجليزية : Star-of-the-earth . {*}-" أرْنُوغْـلُـسُّـن : هو لسان الحمل ، و هو بردٌ و سلام ، و باللطيني "بلنتاين " [ Plantaina] ، و بالأندلس المصاصة، و هو ذنب الفأر . و هو نوعان: كبير و صغير. و الصغير منه تسميه عامة أهل الأندلس أذن الشاة ". و الملاحض أن اسم لسان الحمل عند العطارين بالمغرب اليوم هو " المصاصة " ، و هو نفس الإسم بالأندلس في عصر ابن البيطار. أسماء هذا النوع في معجم أحمد عيسى هي : لسان الحمَـل - [ Arnoglosse] - ذنب الثعلب - ذنب الفار - آذان الجدي - ذنب اليربوع - لسان الكلب [ Cynoglosse] - برد و سلام - بزوزة ، بزوشه ، خركوش [فارسية] - مصاصة [ المغرب و سوريا] - ورق صابون [ سوريا ] . من فصيلة الحمليات Plantaginacées . و من أسمائه المرادفة : Arnoglossa ، و Septinervia . اسمه الفرنسي هو Grand plantain. و اسمه الإنجليزي Waybread. {*}-" فْـسُـلِّـيــون : تأويل هذا الإسم في اليوناني :البرغوثي ، و هو البزرقطونا ، و هو الأسفيوس أيضا. قال ابن مراد : Psullion [يوناني] ، هو Plantago psyllium L. [عن أ.عيسى] . و له من الأسماء بمعجم أحمد عيسى مايلي : Plantago psyllium L. - بزرقطوناء [ يمد و يقصر ] - الرغوثي ? الـرُّبَّـاد - البُـخْـدُق - حَـب الـذّرَقــة - حب البراغيث - فسيليون [ معربة و معناها البرغوثي ] - حشيشة البراغيث - قطنية ? طَـيُّـون ? دوفـس - القُميلة - أسفيوس - كيكراشة [فارسية ] . من اسمائه المرادفة Plantago afra L. . و من أسمائه الفرنسية : Herbeaux puces ، و Pucière ، و Psyllium . و من أسمائه الإنجليزية : Flea-wort .
*لحسن بنلفقيه
16 - ديسمبر - 2004
المفردة رقم 37 بجامع ابن البيطار : آذان القسيس :Cotylédon    كن أول من يقيّم
 
قال ابن البيطار في جامعه :" عامة الأندلس يسمون بهذا الإسم النبات المسمى باليونانية قوطوليدون . و سيأتي ذكره في حرف القاف . و قال في " تفسير كتاب ديسقوريدس" :" قوطوليدون : و هو الكأس ، يشبه ورقه السكارج الصغار، و عمة بلادنا يسمونه المصافق لعُرض ورقه و عمقها ، و يعرف أيضا بآذان القسيس ، و بزلائف الملوك. و نباته في الجدران و السقوف و الجبال. و هو نوعان ، و الثاني منه هو الإذنة عند عامة أهل مصر. و ذكر الفاضل جالينوس نوعي هذا النبات في المقالة السابعة. قال ابن مراد محقق الكتاب :"Kotulêdon، وهو Cotyledon lusitanicus Lam. [عن أ.عيسى] ....... و النوع الثاني من قوطوليدون هو Kotulêdon hetéra. و قد ذكر أحمد عيسى في معجمه اسم " أذن القسيس " للنوع . Cotyledon lusitanicus Lam [ نوع من حي العالم ] - سرة الأرض - قدح مريم [Acetabulum veneris] - زلائف الملوك - وِدْنَــة [بمصر الآن] ? مُـسافق . من فصيلة المخلدات Crassulacées، من اسمائه المرادفة D.C. Umbilicus erectus و Cotyledon umbilicus L.. من أسمائه الفرنسية Nombril de Vénus ، و Cotylet ، و Cotylédon. و من أسمائه الإنجليزية Kidney-wort ، و Navel-wort.
*لحسن بنلفقيه
18 - ديسمبر - 2004
المفردة رقم 38 بجامع ابن البيطار : آذان الدب = Bouillon blanc :    كن أول من يقيّم
 
قال ابن البطار في جامعه : هو أحد أنواع النبات المسمى " فـلومـس " ، و هو " البصيرا " أيضا. و سمي بهذا الإسم لأنه عريض الورق إلى التدوير ما هو ، أزغب و فيه متانة . و قال في كتاب تفسير دسقوريدس : " فلومــس" : أنواع فلومس كثيرة ، و من أنواعه النبات المعروف بــ"البـوصـير ". زهره أصفر ، و يكون بمصر". و قال محقق كتاب " تفسير ديسقوريدس" و هو الأستاذ التونسي ابراهيم بن مراد : Phlomos = و اسمه العام Verbascum[ عن أحمد عيسى] . قال د.أحمد عيسى في معجمه : Verbascum= بوصير - بوصيرا - مُصْـلِح الأنظـار ? آذان الدب - مُـسْـكِـر الحـوت - سَـيْـكران الحوت - جُـوزنـاق [فارسية ] ? مِـكْـنَـسَـة الأنْـدَر - بـرْبَـشْـكَـة [ معربة ] - أَقَــنْـقَـن - [ بربرية ] . من فصيلة البـوصـيـريات Scrophulariacées . و البوصيرا أبيض الورق و أسوده . فالأبيض أنثى و هو Verbascum plicatum Sbth. ، و ذكر و يسمى " لبيدة بيضاء" و هو Verbascum thapsus L. . من أسمائه الفرنسية Bouillon blanc و Molène . و من أسمائه الإنجليزية Black-mullein . و الأسـود هو Verbascum nigrum L. . من أسمائه الفرنسية Molène noir و Boouillon noir . و من أسمائه الإنجليزية Black-mullein . ومنه نوع يسمى :" فـلـومـس " هو : Verbascum phlomoides . /هـ
*لحسن بنلفقيه
18 - ديسمبر - 2004
المفردة رقم 39 بجامع ابن البيطار :آذان الحيوان:    كن أول من يقيّم
 
قال ابن البيطار :" قال الرازي في الحاوي عن جالينوس في كتاب الكيموس ، أن غضاريفها لا تغذ و لا تنهضم، و ما على غضاريفها من الجلد قليل الغذاء ، عسر الهضم لأنه رقيق يابس .
*لحسن بنلفقيه
18 - ديسمبر - 2004
المفردة رقم 40 بجامع ابن البيطار : أرز : Riz    كن أول من يقيّم
 
نقل ابن البيطار في جامعه ، عن ديسقوريدس ما نصه :" أرز : هو صنف من الحبوب التي يعمل منها الخبز ، ينبت في لآجام و مواضع رطبة ، و هو قليل الغذاء ، يعقل البطن "...... و نقل بعدها أقوال كل من جالينوس ، و منها :" الأرز يستعمله جميع الناس في موضع الحاجة إلى حبس البطن ..." . ابن ماسويه ، و ماسرحويه ، و سندهشار من الحاوي للرازي ، و مسيح ، و ابن ماسة ، و الرازي ، و حنين بن إسحاق ، و إسحاق بن سليمان ، و كتاب التجربيين ، و من هذا الأخير من نصه :" إذا صُـنِـعَ من دقيقه حـسـو رقيق ، و بولغ في طبخه مع شحم كلى ماعـز ، نفع جدا من إفراط الدواء المسهل و من السحج العارض منه . و هو من الأغذية المسمنة . وقال في كتابه " تفسير ديسقوريدس " :" أوريزا " هو الأرز . و ذكره جالينوس في المقالة الثامنة . و نجد بمعجم أحمد عيسى : Oryza sativa L. = أرز - رز - رُنز ، ج. أرزاز - بِـرِنـج [ سنسكريتية ] . من فصيلة النجيليات Graminées ( Poacées) ، اسمه الفرنسي Riz ، و اسمه الإنجليزي Rice .
*لحسن بنلفقيه
18 - ديسمبر - 2004
المفردة رقم41 بجامع ابن البيطار : أراقو = Aracus .    كن أول من يقيّم
 
نقل ابن البيطار عن جالينوس قوله : " أراقو " [1] بزر صغير صلب مدور ، و ينبت بين العدس ". و قال في تفسيره لكتاب ديسقوريدوس :" أفاقِـي : هو نوع من " الرطبة " ، يشبه " الحندقوقــى " في ابتداء نباتها". و قال محقق كتاب التفسير هذا ، ابراهيم بن مراد :"[1] عُـرِّف بأنه "جنس من الرطبة بري " إلا أن المتفق عليه اليوم هو أنه صنف من الجلبان ، و هذا مذهب المؤلف في كتاب الجامع أيضا ". و نجد بمعجم أسماء النبات : Vicia cracca = بيـقية - أراقـو - أراخـوس [ كلها يونانية ] - أفـاقي [ يونانية Aphake من أصناف الجلبان ] - دَنْـدران . من فصيلة البقوليات ( Fabacées) Légumineuses . الإسماء المرادفة هي Aracus و Cracca . من أسمائه الفرنسية : Vesce craque ، Pois à crapaud . و من الأسماء الإنجليزية Tufted vetch و Cracca .
*لحسن بنلفقيه
18 - ديسمبر - 2004
المفردة رقم 42 و 43 بجامع ابن البيطار : أرقطيون :Bardane .    كن أول من يقيّم
 
قال ابن مراد بهامش كتاب " تفسير كتاب ديسقوريدس " لإبن البيطار : و قد رسم في نسخة " أرقطين". و نقل ابن البيطار في هذه المادة بكتابه الجامع ، أقوال كل من جالينوس و ديسقوريدس . و لم يذكر فيها أي طبيب عربي . و قال في تفسيره لكتاب ديسقوريدس :" أرقطيون : و هو نوعان ، بري و بستاني ". قال د. أحمد عيسى في معجمه : أرقطيـون [ يونانية ] = Arctium tomentosum Shk. . من فصيلة المركبات ( synanthéracées ) Composées . من أسمائه المرادفة : Arctium lappa L. و Lappa tomentosa Lam. ، و Arctium bardana W.. اسمه الفرنسي : Bardane . و اسمه الإنجليزي : Burdock . و ذكر أحمد عيسى النوع الثاني ، و هو : Arctium magus Bernh. = عَمِّـي خذني معك - رأس الحمامة [ الجزائر ] . اسماؤه الفرنسية : Bardane ، و Glouteron . اسمه الإنجليزي : Burdock
*لحسن بنلفقيه
19 - ديسمبر - 2004
المفردة رقم44 بجامع ابن البيطار : أرمــاك :Lotour    كن أول من يقيّم
 
مادة هذه المفردة بالجامع عربية قحة. لم يرد فيها ذكر لأطباء الإغريق . و نقل ابن البيطار فيها أقوال يوحنا بن ماسويه ، و البصري ، و الطبري ، و الرازي ، و ابن سينا . و يُعَرِّفُ البصري أرماك بقوله :" خشب يشبه القرفة طيب الرائحة ، يجلب من اليمن ". و عرفه أحمد عيسى على أنه : Symplocos racemosa Roxb. = أرماك - لُــطْـر [ باسم خشبها المسمى بالهندية Lotur ] - في تركستان تسمى قـرفة . من فصيلة Styracées - من أسمائه المرادفة : Lodh ، و Lodhra، و من أسمائه الإنجليزية : Lodh-tree ، و من أسمائه الفرنسية : Lotour ، و Lotur .
*لحسن بنلفقيه
20 - ديسمبر - 2004
المفردة رقم 45 بجامع ابن البيطار : أر بريد :GlaÏeul    كن أول من يقيّم
 
جاء في مادة هذا الدواء بجامع ابن البيطار ما نصه :" [قال ] الرازي : دواء فارسي يجلب من سجستان كثيرا ، و هو يشبه البصل المشقوق . نافع من البواسير إذا طلي عليها . [وقال ] البالسي : و إن شُرِبَ شيء منه أحدر دم الطمث المحتبس إحدارا قويا . [ وقال ] الغافقي : غلب على ظني أنه الدلبوث ". ملاحظة : تكلم ابن البيطار على نبات سيف الغراب في مادة { دلبوت } و ذكر له فيها من الأسماء : كسيفيون ، و فسغانيون . و قد وردت هذه الأسماء كلها محرفة في النسخة التي أعتمدها ، و هي نفس النسخة الموجودة بمكتبة الوراق ، و اعتمدت في تصحيح الأسماء على معجم >. أحمد عيسى .و تكلم ابن البيطار على هذا النبات في مادة { كسيفيون } أيضا ، و لم يذكر له اسم " أرتد بريد " [ كذا بالجامع ] ، المفردة رقم 45 بالجامع . و سماه أحمد عيسى بجامعه { أَرْبَــريــد } = دلبوث - دربوث - سيف الغراب - كَـف الغراب - كِسِفيون [ يونانية Xiphium ] ? سَوسَن أحمـر - سَنْـخار - ،افوخ [ جذره ببغداد ] - دورخـولي ، فزغـانون ، فاسغانون [ Phasganon] ، مـاخـاريون [ Macharonion] ، غَـلايولُن ، كَـسورِس [ Xyris ] كلها يونانية - الخميرة [ فيجري ] - عَِـزارًة . من فصيلة السوسنيات Iridacées . اسمه الفرنسي Gladiole commune ، و من أسمائه الإنجليزية Gladiole ، و Saword-grass .
*لحسن بنلفقيه
20 - ديسمبر - 2004
المفردة رقم 46 بجامع ابن البيطار : أرميـنُـن :Hormin    كن أول من يقيّم
 
كُتِبَتْ هذه المفردة محرفة على شكل { أرمنيس } في النسخة المتداولة من كتاب الجامع لإبن البيطار . و الصواب هو { أرمينن } من كتاب " تفسير كتاب ديسقوريدس " لإبن البيطار نفسه ، و تحقيق ابراهيم بن مراد ، كلية الآداب بتونس . و بهذا الكتاب ما نصه :" { أرمينـن } : قال ابن حسان أنه " حب القِلقِل " ، و القِلقال ، و القـلاقلى ، و لست أدري إن كان هو المعروف عند العرب بهذا الإسم أم لا ، لأني لم أقِف على عيْن الدواء المقصود في الترجمة . و سماه جالينوس في الثامنة { قوميون }. قال محقق الكتاب بالهامش :" و نص ابن جلجل [ تفسير ابن جلجل ] هو :" هذا النبات تسميه العرب القِلقِل و القلقلان ، و هو يزيد في الباه ، و هذا قول ابي حَنيفة صاحب النبات "... و قال المحقق ايضا :" انتهى المؤلف في كتاب الجامع إلى رفض ما ذهب إليه إبن جلجل ، و اعتبر { القلفل } نباتا آخر غير { أرمينن }........ و بمعجم د.أحمد عيسى ما نصه :" Salvia horminum L. = أرميـنـون - مردكـوش أحمـر . من فصيلة الشفويات (Lamiacées)Labiées . من أسمائه المرادفة Horminum domesticum Mathioli ، من أسمائه الفرنسية : Hormin، و Fleur-feuille . و من أسمائه الإنجليزية : Common sage ، و Annual clary.
*لحسن بنلفقيه
21 - ديسمبر - 2004
 3  4  5  6  7