جزيرة الواق واق كن أول من يقيّم
تثير جزيرة الواقواق أثرا غاضا لدينا، اعتبارا لغلبة دائرة الخيال المشبع حتى التخمة بالخرافة والاسطورة ذات الارتباط الوثيق بالاسم (الواق واق). ولعل أكثر المهتمين الذين أفادوا بما يزيل اللبس ويكشف الغامض في الوضوع هو الأستاذ الصديق علي كنعان، الذي يقول في دراسة متميزة له بعنوان: "جزائر الواق واق: استطلاع المكان وقراء في النصوص" : "... وقد خيل لي أن أجدادنا أطلقوا على الجزر اليابانية اسم واق الواق إشارة إلى نعيق الغربان في تلك البلاد، ويوم طرحت هذه الفكرة امام عدد من أساتذة الجامعة، دار نقاش طويل حولها وتباينت الاراء، وانتهى النقاش حين قال المستعرب القدير الأستاذ نوتاهارا، رئيس قسم اللغة العربية في جامعة طوكيو يومئذ: في تقديري ان عبارة الواق واق جاءت من اللغة اليابانية القديمية، إن (واكو) تعني (قرصان او قراصنة)، ويبدو أن المغامرين والتجار والمسافرين في مراكب صينية على مقربة من الأرخبيل الياباني كانوا عرضة لهجوم اولئك القراصنة ... وعندما كان البحارة والمسافرون يلمحون اولئك القراصنة كانوا يصرخون خوفا وتحذيرا: واكو واكو،، ومن هنا نحت اجدادكم العرب اسم "الواق واق"" انظر: كتاب الرحالة العرب والمسلمين اكتشاف الآخر، وازارة الثقافة، المغر[ن 2003ن صص: 137 - 138. |