Comment les abeilles se parlent
Dans les chapitres précédents, il fut plusieurs fois question d'expériences de dressage, qui nous ont éclairés sur la vie sensorielle des abeilles. Cependant, une condition doit être remplie: c'est que les abeilles que nous voulons dresserviennent à notre table. Pour les y attirer, mettons sur la table quelques feuilles de papier, que nous enduisons abondamment de miel. La plupart du temps, il faut quelques heures, souvent même quelques jours, pour qu'une abeille en chasse arrie par hasard dans les environs, ait son attention attirée par l'odeur de miel, et se précipite vers l'aubaine inespérée, où elle s'en donne à cœur joie. Dès lors, nous avos gagné la partie, et pouvons, déjà faire nos préparatifs, car nous pouvons être sûrs, non seulement que cette abeille reviendra quelques minutes plus tard, mais qu'au bout de peu d'heures nous en auront des douzaines et même des centaines sur notre table. Si nous essayons de découvrir d'où elles viennent, nous verrons qu'elles appartiennent toutes, sans exception, à la colonie de celle qui est arrivée la première la table. Il semble donc que celle-ci, revenue à la ruche, ait fait part de sa trouvaille d'une façon quelconque et y ait amené ses compagnes. Nous voudrins bien savoir comment cela se passe. Il n'y a qu'un moyen de tirer la chose au clair, c'est de voir le comportement de l'ouvrière à son retour à la ruche, et l'attitude des autres à son égard. Ce n'est pas dans une ruche ordinaire que nous pourrons voir cela, mais bien dans notre ruche d'observation. Plaçons à cÔté de cette dernière notre petit récipient habituel. Marquons alors la première abeille qui y vient, de façon à la reconaÎtre dans le tumulte de la ruche et à ne pas l'y perdre de vue. On la voit mantenant entrer par le trou de vol et remonter les rayons; bientÔt elle s'immobilise quelque part, au milieu de ses congénères. Là, elle expulse de son jabot un peu de miel qu'elle a récolté; celui-ci apparaÎt devant sa bouchesous forme d'une goutte brillante que deux ou trois abeilles aspirent immédiatement, leur langue tendue vers vers elle. Ce sont ces ouvrières qui veillerontà la bonne utilisation de ce miel; elles circules sur les rayons, donnent à manger, s'il le faut, aux bouches affamées qu'elles rencontrent, ou mettent le miel en dépÔt dans les alvéoles , affaires d'ordre intérieur, auxquelles la pourvoueyse ne s'arrête pas. Sur ces entrefaites se passe une scène bien digne d'être chantée par les grands poètes des abeilles. Mais ceux-ci n'en avaient pas encore connaissance. Il faudra donc que le lecteur se contente d'une description toute en prose.
Où l'on dance pour se faire comprendre
Après s'être débarassée de sa charge, la pourvoyeuse entame une sorte de ronde. Elle se met à trottiner à pas rapides sur le rayon, là où elle se trouve, en cercles étroits, changeant fréquemment le sens de sa rotation, décrivant de la sorte un ou deux arcs de cercle chaque fois, alternativement vers la gauche et vers la droite. Cette dance se déroule au milieu de la foule des abeilles, et est d'autant plus frappante et attrayante qu'elle est contagieuse; en effet, les ouvrières qui sont tout près de la danceuse commencent à trépigner derrière, s'efforçent de garder leurs antennes en contact avec son abdomen et la suivent tellement bien dans ses cabrioles qu'elles lui font comme une traÎne, qui obéit sans cesse à ses mouvements frénétiques. Ce tourbillon peut durer quelques secondes ou même une minute entière, puis notre danceuse s'arrête subitement et se dégage de sa suite, souvent pour aller régurgiter encore un peu de miel à un second endroit des rayons, même à un troisième, et y recommencer la même dance. Elle se dirige alors subitement et en hâte vers l'orifice de la ruche, et vole vers le ravitaillement qu'elle a découvert, pour en ramener une nouvelle charge et répéter chaque fois la même scène. ( pp.150-153)
……………………….
Extrait tiré du livre : Vie et mœurs des abeilles
Par :KARL VON FRISCH , Prix Nobel de Médecine 1973.
Préface de Pierre-P. GRASSÉ
Traduit de l'allemand par André DALCQ
ÉDITIONS J'ai Lu.
……………………………..
* ملاحظة : يوجد في هذا النص أخطاء إملائية أظنها أخطاء طبع ولقد تركتها على حالها ولم اتدخل بها .