البحث في المجالس موضوعات تعليقات في
البحث المتقدم البحث في لسان العرب إرشادات البحث

تعليقات لحسن بنلفقيه بنلفقيه

 28  29  30  31  32 
تعليقاتتاريخ النشرمواضيع
المفردة رقم 216 بجامع ابن البيطار : { إيــرِســا } = Iris    كن أول من يقيّم

قال ابن البيطار :" هو { السوسن الأسمانجوني }[1] و لم يذكره الفاضل جالينوس في بسائطه [2] البتة ، و افتتح به ديسقوريدس في أول المقالة الأولى و قال :" هو السوسن المعروف بالإيرسا ، و هو نوع من السوسن ... وله ساق عليه زهر منحن فيه ألوان   يواز بعضها  بعضا و هي مختلفة فيها بياض و صفرة  و فرفيرية و لون السماء . و من أجل اختلاف الألوان فيه شبه بالإيرسا و هو قوس قزح ... و له أصول صلبة ذات عقد طيبة الرائحة ، و ينبغي إذا أقلعت أن تحفظ في ظل ، و تنظم في خيط كتان  و تخزن"./  ....انتهى ما نقل من الجامع ، و بالمادة استعمالات كثيرة متنوعة و جد  مفيد الإطلاع عليها بمتن الكتاب بمكتبة الوراق . و ينهي ابن البيطار مادة هذه المفردة بقوله :" قال ابن سينا : و إذا شرب بشراب نفع من الهتك و فسخ العضل ، و سكن وجع الكبد و الطحال الباردين ، و التمضمض بطبيخه يسكن وجع الأسنان و يضمر اللهاة ، و يجلس في طبيخه لصلابة الرحم و أوجاعه الباردة . و دهنه يذهب الإعياء ، و إذا قطر مع الخل سكن دوي الآذان ، و منع النزلات . و دهن الإيرسا يفتح أفواه البواسير . و قال الرازي في أبدال الأدوية : و بدل الإيرسا في إسهال الماء ثلث وزنه { مازريون } [3] مع ثلاث أواقي لبن { اللفاح } [4] "/هــ انتهى ما نقل من الجامع .... و علق لوكليرك على ترجمته لمادة هذه المفردة بقوله ـ الأصل فرنسي و الترجمة لي ـ :" Sprengel يرى في إيرسا ديسقوريدس  الأنواع الحالية بـ Germanie  و بـ Florence . و ألأسماء " سوسن أسمانجوني " هي من أصل فارسي ، و معناها " لازوردي = azuré " . و قرأ Dietz " هو أصل السوسن " . و كما قال ابن البيطار ، فإن جالينوس لم يذكر الإيرسا في كتابه عن الأدوية المفردة ، و ذكره  في غيره . و تطابق ترجمتنا لترجمة Matthiole  [5]  تطابقا تاما ، و تخالف ترجمة Sprengel  مخالفة كبيرة . و قرأDietz  في آخر الفقرة { لقاح } [ =   flos palmae] ، عوض { لفـاح } [ =  mandragore] ". ........الهامش : [1] كتب لوكليرك هذا الإسم على شكل { السوسن الأسمنجاني } = Lis azuré  . و نجد بقاموس المنهل : سمنجوني = لازَوَرْدي [ ماكان بلون السماء ] . [2] البسائط بالفرنسية هي les simples ، و هي " الأدوية المفردة " أو " المفردات " اصطلاحا . [3] مازريون = mézéréum    =  Daphne mezereum L. . [4] : كتب على شكل { اللقاح } بالنسخة المتداولة من كتاب الجامع . [5]  Matthiole : هو " بيير أندري ماثيول" ، طبيب إيطالي ، [ 1500 ـ 1577م ] اشتهر بمؤلفاته الطبية ، و بخاصة  بشروحه لكتب ديسقوريدس ./هـ عن معجم لاروس ... بفصيلة الصليبيات جنس نباتي يحمل اسم هذه الشخصية ، هو جنس Matthiola باللاتينية  و هو { المنثور } بالعربية ، و Matthiole  بالفرنسية . و خو الجنس المعروف عند عامة الفرنسيين بـ : Giroflée. و الحدير بالذكر هنا أن معجم لاروس هذا لأ Nouveau Larousse Universel ? 1949 - Paris] يعرف Sprengel  ، المترجم الألماني لكتاب الجامع ـ إن كان هو ـ على أنه Hermann Sprengel ، كيميائي ألماني ، إزداد بهانوفر [ 1834 ـ 1906م ] . أخذ الجنسية الإنجليزية ، و اشتهر بأعماله عن الفراغ ./هـ  ,,,, و يرد إسم Sprengel  في كتب النبات كعالم نباتي ، وضع أسماء علمية لأنواع نباتية كثيرة . فهل من زائر عنده تعليق أو تصحيح لهذه المعلومات الخاصة بهذه الشخصية ، خدمة لتاريخ ترجمات الجامع و شخصيات  أصحابها ?.

 

1 - أكتوبر - 2005
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 217 بجامع ابن البيطار : { أيهقـان } = Roquette    كن أول من يقيّم

قال ابن البيطار ":  قيل أنه { الجرجير البري } . و قال أبو العباس النباتي : هو معروف عند العرب . رأيته بوادي العروس ، يشبه { السرمق } ... و طعم هذا النبات كله كطعم { الجرجير } و { الخردل الأبيض } معا ، و رائحته كذلك . و قد ذكر{ الأيهقانَ } أبو حنيفة الدينوري و غيره و لم يتمم حليته "./هـ انتهى ما نقل من الجامع .... و علق لوكليرك على ترجمته لمادة هذه المفردة بقوله ـ الأصل فرنسي و الترجمة لي ـ : " يقول ابن البيطار بأن هذا النوع هو { الجرجير البري } و لا يعني هذا أن النبات من جنس Eruca ، و غالب الظن ، نظرا لكبر قامته أنه نوع من { الخردل } . و نظن كذلك أن الكاتب نفسه لم يحقق ماهية النبات ، و هذا ما أشار إليه في آخر الفقرة بقوله :" و لم يتم حليته ". و نجد بالمخطوط رقم 1071 ، حاشية أخذها  أبو حنيفة  عن أبي زياد مفادها أن الإسم الحقيقي للنبات هو { النهق } ، و أن لبيد ، أحد أصحاب المعلقات ، قد حوره إلى { أيهقان } للضرورة الشعرية ./هـ....و يعرف د. أحمد عيسى نبات الأيهقان بقوله :" جرجير بري ـ أيهقان ـ نهق = Brassica erucastrum L. ،  من فصيلة الصليبيات     .  Crucifères من أسمائه الفرنسيةRoquette sauvage  ، Erucastre . و من أسمائه الإنجليزية Bastard rocket و Wild rocket .

 

1 - أكتوبر - 2005
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 218 بجامع ابن البيطار : { أيــدع } = Sang-Dragon    كن أول من يقيّم

قال ابن الابيطار ": هو عند الرواة { دم الأخوين } . قال أبو حنيفة الدينوري : أخبرني أعرابي أن { الأيدع } صمغ أحمر يؤتى به من سقطرى ، تداوى به الجراحات . و سأذكر { دم الأخوين } في حرف الدال "./هــ .... لم يعلق لوكليرك على ترجمته لمادة هذه المفردة ./هـ... وعرّف د.أحمد عيسى مفردة " الأيدع " بمعجمه بــ : قاطر ـ دم الأخوين ـ دم الثعبان ـ دم الغزال ـ دم التنين ـ الأيدع ـ الشيان ـ الشيانة [ المغرب] ـ شيان [ فارسية ] ـ خون شياوشان ـ و منه راتنج أو صمغ Sangdragon أو Rotang  أو Draca ـ عرق الحمرة ـ و يسمى صمغ البلاط (Lithocolla) . من أسمائه الفرنسية Arbre du Dragon و Dragonnier "./هـــ ... لم يذكر أحمد عيسى فصيلة هذه الشجرة . و جاء بقاموس " لاروس " لسنة 1949 أنه من فصيلة الزنبقيات Liliacées ./هـ .

 

1 - أكتوبر - 2005
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 219 بجامع ابن البيطار : { أُيــَّـل } = Cerf    كن أول من يقيّم

هذه مادة حيوانية ، ذكر ابن البيطار الكثير من استعمالاتها و أقوال الأطباء فيها . يمكن للمهتم الإطلاع على ما جاء فيها بالنظر في كتاب الجامع بمكتبة الوراق . و هذه آخر مفردة بحرف الألف بكتاب الجامع لإبن البيطار .

 

1 - أكتوبر - 2005
النبات الطبي عند العرب
كلمة لابد منها بعد سنة من المشاركة :    كن أول من يقيّم

بسم الله و الحمد لله و الصلاة و السلام على رسول الله و على آله و صحبه و من والاه .

الحمد لله الذي هدانا لهذا و ما كنا لنهتدي لولا أن هدانا الله .

إلى أسرة موقع الوراق ، و إلى جميع المشاركين و الزوار : سلام تام و تحية و احترام ، و بعد :

بحلول هذا الشهر المبارك ، أكون قد أتممت سنة من المشاركة في موقع الوراق هذا ، في ركن " النبات الطبي عند العرب " من مجلس " العلوم عند العرب " ، تمكنت خلال هذه السنة  ـ بعون الله و توفيقه ـ من عرض تعريفات علمية مختصرة و مركزة لمفردات " حرف الألف " من كتاب "الجامع لمفردات الأدوية و الأغذية  لإبن البيطار" ، وعددها يفوق المائتي مفردة .  و سأتابع مسيرتي إن شاء الله بتعريف مفردات حرف الباء ، سائلا المولى تعالى أن يمدني بعونه و لطفه و هدايته . فهو نعم المولى و نعم النصير .

 . و إليكم لائحة المفردات المعرّفـَـة  في المشاركات التالية :

1 - أكتوبر - 2005
النبات الطبي عند العرب
1ـ لائحـــة مـــفردات حرف الألف بجامع ابن البيطار=    كن أول من يقيّم

[1] أالـُـسـَــن = Alyssum maritimum   ، من الصليبيت  :(Brassicacées)  Crucifères./هـ... [2] أاطـريــلال = Ptychotis verticillata   ، من فصيلة الخيميات( Apiacées) : Ombellifères./هـ... [3] أاكـثـار = Bunium bulbocastanum  (Carum , et Sium)  ، من الخيمياتOmbellifères ( Apiacées)  ـ [4] أارغـيـس = Berberis vulgaris  من البربريسيات Berbéridacées ./هـ...  [5] أمـلـيـلـس =alaternus   Rhamnus ، من النبقيات [ العُنّابيات ] Rhamnacées ./هـ...  [6] أافـشـوا = Chlora ?  Centaurée ? ./هـ...  [7] أبـهـل = Sabine  من فصيلة الصنوبريات Conifères ./هـ...  [8] إبـريـسـم =  حرير = Cocon de soie ./هـ...  [9] أبـنـوس = Ebène  ، من فصيلة الأبنوسيات Ebènacées./هـ... [10] ـ [ 10 و 11 عند لوكليرك ]  أبـوفايـس = Euphorbia spinosa  من فصيلة الفربيونيات Euphorbiacées ./هـ...

1 - أكتوبر - 2005
النبات الطبي عند العرب
مكرر: 1 ـ لائحـــة مـــفردات حرف الألف بجامع ابن البيطار=    كن أول من يقيّم

[1] أالـُـسـَــن = Alyssum maritimum   ، من الصليبيت  :(Brassicacées)  Crucifères.

[2] أاطـريــلال = Ptychotis verticillata   ، من فصيلة الخيميات( Apiacées) : Ombellifères.

[3] أاكـثـار = Bunium bulbocastanum  (Carum , et Sium)  ، من الخيمياتOmbellifères ( Apiacées)  .

[4] أارغـيـس = Berberis vulgaris  من البربريسيات Berbéridacées .

[5] أمـلـيـلـس =alaternus   Rhamnus ، من النبقيات [ العُنّابيات ] Rhamnacées .

[6] أافـشـوا = Chlora ?  Centaurée ? .

[7] أبـهـل = Sabine  من فصيلة الصنوبريات Conifères .

[8] إبـريـسـم =  حرير = Cocon de soie .

[9] أبـنـوس = Ebène  ، من فصيلة الأبنوسيات Ebènacées.

[10] أبـوفايـس = Euphorbia spinosa  من فصيلة الفربيونيات Euphorbiacées .

 

1 - أكتوبر - 2005
النبات الطبي عند العرب
2ـ لائحـــة مـــفردات حرف الألف بجامع ابن البيطار=    كن أول من يقيّم

[11] إبــن عــرس = Belette ، حيوان.

[12] أبــار = Plomb  ، معدن .

[13] أبـزاز الـقـطـة = Sedum acre  من فصيلة Crassulacées.

[14] إبـرة الـراعــي = [ Geranium = Geraniacées] Scandix ou Caucalis ?.

[15] أتــرج = Citron  = Citrus medica من قصيلة Aurantiacées.

[16] أثــل = Tamarisc oriental ، من فصيلة الأثليات Tamaricacées .

[17] إثـمــد = Antimoine  ، معدن.

[18] أثــوا = Plongeon ، حيوان.

[19] أثــرار = Berbéris  من فصيلة البربريسيات Berbéridacées.

[20] إجاص = Prune  من فصيلة الورديات            Rosacées  .

[20مكرر] أحــداق المـرضـى = Buphthalme من فصيلةالخيميات Ombellifères .

1 - أكتوبر - 2005
النبات الطبي عند العرب
2ـ لائحـــة مـــفردات حرف الألف بجامع ابن البيطار=    كن أول من يقيّم

[11] إبــن عــرس = Belette ، حيوان.

[12] أبــار = Plomb  ، معدن .

[13] أبـزاز الـقـطـة = Sedum acre  من فصيلة Crassulacées.

[14] إبـرة الـراعــي = [ Geranium = Geraniacées] Scandix ou Caucalis ?.

[15] أتــرج = Citron  = Citrus medica من قصيلة Aurantiacées.

[16] أثــل = Tamarisc oriental ، من فصيلة الأثليات Tamaricacées .

[17] إثـمــد = Antimoine  ، معدن.

[18] أثــوا = Plongeon ، حيوان.

[19] أثــرار = Berbéris  من فصيلة البربريسيات Berbéridacées.

[20] إجاص = Prune  من فصيلة الورديات            Rosacées  .

[20مكرر] أحــداق المـرضـى = Buphthalme من فصيلةالخيميات Ombellifères .

1 - أكتوبر - 2005
النبات الطبي عند العرب
3 - لائحـــة مـــفردات حرف الألف بجامع ابن البيطار =    كن أول من يقيّم

[21] إحــريــض = Carthame  من فصيلة المركبات Composées.

[22] إخــيـون = Echium  من فصيلة Borraginacées  .

[23] أخـيـنـوس = Erinos  ، (Echinos de Galien) ، من فصيلة Campanulacées.

[24] أخـرسـاج Sorte de figuier? ، من فصيلة  .  

[25] أداد = Chaméleon blanc ، من فصيلة المركبات Composées

[26] أدريـس = Thapsia ، من فصيلة الخيميات Ombellifères  .

[27] إدخــر = Schoenanthe  ، من فصيلة النجيليات Graminées.

[28] أدريــون = Calendula  ، من فصيلة المركبات Composées .

[29] آذان الفار البستاني = Pariétaire de Crète ? .

[30] آذان الفار البري = Myosotis sauvage ، من فصيلة  Borraginacées

 

1 - أكتوبر - 2005
النبات الطبي عند العرب
 28  29  30  31  32