صفحة البداية  تواصل معنا  زوروا صفحتنا على فيسبوك .
المكتبة التراثية
المكتبة المحققة
مجالس الوراق
مكتبة القرآن
أدلة الإستخدام
رحلات سندباد
البحث في المجالس موضوعات تعليقات في
البحث المتقدم البحث في لسان العرب إرشادات البحث

تعليقات زهير ظاظا

 288  289  290  291  292 
تعليقاتتاريخ النشرمواضيع
فيلم تاج محل    كن أول من يقيّم

أتقدم بعميق الشكر والامتنان لأستاذنا الكبير ياسين الشيخ سليمان على هذه المشاركة الممتعة، وعلى مشاركاته الساحرة في حلية الأعلام، وخاصة مشاركة اليوم، هي معلومة حافلة بالسخرية، لم أتمالك نفسي ورحت أضحك عاليا خاصة لدى الاقتراب من عنق مروان، يبدو أن مبتكر هذه الصورة كان فنانا ماهرا، ولكن لا أعتقد أنه كان موفقا كثيرا في انتزاع صورة مروان التي رسختها في النفوس سيرته المطولة في الدهاء واللعب على الناس. وأما فيلم (تاج محل) فلا أتذكر أنني شاهدته، ولكن من محاسن الصدف أن فيلم (تاج محل) وهو بالتأكيد غير الفيلم الذي حدثتمونا عنه  كان يوم أمس يعرض في المجمع الثقافي عندنا في أبوظبي، ولكنني كنت على موعد حال بيني وبين حضور الفيلم، ويمكن قراءة نبذة عن هذا الخبر على الرابط:

12 - سبتمبر - 2008
السلطان جلال الدين أكبر
بويه وخوارزم 2    كن أول من يقيّم

قبل أن يحين موعد الإفطار بدقائق أكتب هذا الرد السريع لأمير العروض، حول خوارزم وبويه، فإن ما  تفضلتم به هو المشهور في بلاد العرب والمذكور في معظم شعرهم ونثرهم، وما ذكرته أنا وحكاه ياقوت وورد في شعر الثعالبي هو المتداول قديما وحديثا على ألسنة الناس في بلاد فارس وما وراء النهر، كما تفضلت الأستاذة ضياء خانم... صياما مقبولا وإفطارا شهيا وإلى اللقاء

12 - سبتمبر - 2008
أحاديث الوطن والزمن المتحول
تحياتي لكم جميعا    كن أول من يقيّم

أبدأ بتوجيه تحيتي لضيفنا الجديد الأستاذ أحمد أبو عمر، وأرحب به في قافلة سراة الوراق في هذا الشهر المبارك، ولكن يبدو أنه لم يقرأ عنوان الكتاب كاملا، (إياك والزواج من كبيرة القدمين: النساء في أمثال الشعوب ) وصراحة فإنني لم أطلع على الكتاب قبل هذه الساعة فوجدته كتابا ضخما يقع في (663) صفحة، ربما آتي على ذكر شيء من فصوله لاحقا
وتحيتي للأستاذ أحمد عزو، وآسف لهذا الرد الذي جاء متأخرا، والمقصود بلا شك كبيرة القدمين حقيقة لا مجازا. وتحيتي وإعجابي ومعذرة أقدمها للأستاذة خولة أيضا فلم أنتبه كذلك لتعليقها الطريف هذا، وإذا كان لابد من الجواب فإن بديهة العقل لا ترى في هذا المثل سوى فكاهة للتحرش بذوات الأقدام الكبيرةوأغتنم الفرصة هنا أيضا لتحية أستاذنا وحبيبنا الدكتور مروان، وكل المشاركين في هذا الملف، الأساتذة الكرام: الأستاذ هشام الشويكي، والأستاذ عبد الله، والأستاذ قحطة، وقد ذكرني اسمك يا قحطة بالشاعر السوري عفتان، وإذا لم تخني ذاكرتي فهو من مدينة الرقة، التقيته عند بعض أصدقائي في دمشق فعرفني بنفسه قائلا: سماني والدي عفتان.

16 - سبتمبر - 2008
اياك والزواج من كبيرة القدمين
الفم الملتحي لا يكذب    كن أول من يقيّم

الفم الملتحي لا يكذب: مثل من بيمبيا.
تذكر المؤلفة مينيكه شيبر، في مقدمة كتابها (ص 26 - 46 أن أحد الناشرين دعاها لتكون محررة كتاب سوف ينشر تحت عنوان (كلمات غير ملتحية: النساء والأدب في أفريقيا والعالم العربي وآسيا وجزر الكاريبي وأمريكا الاتينية 1985م) وتضيف: وكنت أريد في ذلك الكتاب أن أقدم لكل من أجزائه الخمسة بمختارات صغيرة من أمثال المنطقة التي تنتمي لها وهكذا بدأ اهتمامي بالأمثال التي تدور حول النساء. وبالرغم من أن مادتي في ذلك الوقت كانت محدودة  حدث شيء غير متوقع، فعلى عكس الافتراض بأن ما يميز الثقافات هي الاختلافات بينها قد وجدت تشابهات مذهلة في الأمثلة المنتجة حول العالم وعلى مدى التاريخ .. للإجابة على هذه الأسئلة بدأت في تسجيل الأمثال كما سمعتها على مدى الخمسة عشر هاما الماضية ... وعندما بلغت حصيلة جمعي اكثر من خمسة عشر ألف مثل من مصادر شفهية ومكتوبة من 240 لغة ومن كل البلدان.... قررت أن الوقت قد حان لدراسة تلك المادة المشوقة.
... وكان بحثا طويلا ومضنيا في معظم الأحيان ولكنه كان أيضا بحثا مثمرا في تاريخ البشرية، وقد قدمت محاضرات على مدى الأعوام القليلة الماضية حول النتائج في أماكن عدة لأكادميين من نيويورك إلى باريس إلى بكين بالإضافة إلى نساء قرويات وجماهير شديدة التنوع، في معبد يهودي في ليون، أو مسجد في نيروبي، أو البرلمان الأوروبي في بروكسل)
وقد تضمنت مقدمتها امثالا كثيرة عن الأمثال ونظرة الشعوب لها، فمن ذلك:
مئة مثل، مئة حقيقة (أسباني)
الأمثال هي بنات الخبرات اليومية (هولندي / كريو)
الأمثال هي قشدة اللغة (أفار)
تمشي كل الأمثال على عكازات (سويدي)
المثل القديم لا ينكسر أبدا (روسيا)
الأمثال مثل الفراشات بعضها يصاد وبعضها يطير بعيدا (ألماني)
المثل زينة الحديث (فارسي)
يجب أن يحدث شيء لكي يستدعى مثل (إيغبو)
ويبدو ان المؤلفة أرادت أن تعود إلى البدء حيث في البدء كانت المراة، وكانت قصة خلق حواء من ضلع آدم، فوقفت طويلا عند هذه القصة، وما تمخضت عنه من أمثال، كالمثل الروسي: (لا ينبغي ان نتوقع أي خير من أضلاعنا) والمثل الروماني (حتى أفضل النساء ما زال فيها ضلع شيطان).
ويبدا أول فصول الكتاب ص (47) بعنوان (جسد الأنثى: من الرأس حتى القدمين) وهذه مختارات من الأمثال الواردة في هذا الفصل:
من يتزوج امراة لجسدها سوف يفقد الجسد ويحتفظ بالزوجة (ماندينكا / هولندي/ بابيامنتو)
@ القامة والمظهر:
في النساء والمصائب والخيار، الأصغر حجما هو دائما الأفضل (مجري)
النساء والسردين: الأصغر أفضل (أسباني)
الزوجة ويد المحراث كلاهما أفضل عندما يكونان أقصر من الرجل (أورومو)
ما يفتقدنه في الحجم يعوضنه في المكر (أسباني/ بوليفيا)
عندما تحمل المرأة الطويلة نوى البلح تأكلها الطيور من على  رأسها (أي إذا عملت عمل الرجال مثل القيام بطحن النوى)
قصير الرجال طويل النسا (عربي لبناني)
الحبل الصغير يربط الطرد الكبير (النيغباكا: أفريقيا الوسطى)
@ الحياة مع المرأة:
الرجل هو الرأس ولكن المرأة تحركه (هولندي/ أنجليزي/ أمريكي: الولايات المتحدة)
الرجل هو الرأس والمرأة هي الرقبة يمكنها أن تحركه في أي اتجاه (روسي)
إلوِ رقبة الزوجة والدجاجة إذا كنت تريدهما صالحتين طيبتين (أوروبا والأمريكتان)
المرأة والشمعة أدر رقبتهما إذا كنت تريدهما في أفضل حالتهما (أسباني)
الفتيات اللاتي يصفرن والدجاجات اللاتي يؤذن ينبغي لوح رقباتهن من حين لآخر (إنجليزي: الولايات المتحدة) قلت أنا زهير: كذا ورد هذا المثل ؟ (ص57)
زواج سعيد هو الذي يكون فيه الرجل هو الرأس، والمرأة هي القلب (برتغالي/ البرازيل)
يمكن للقلب أن يكون قصير النظر مثله في ذلك مثل العينين (روسي)
القلب الذي يثق يمكن خيانته بسهولة (ألماني)
@ المخ:
الجمال عندك يا ابنتى والذكاء سأشتريه لك (لادينو/ المغرب)
نكتة: (احتاج رجل إلى زرع مخ، فقال له الجراح: يمكن أن أعطيك مخ رجل أو مخ امرأة ماذا تفضل ؟ أمخاخ الرجال أغلى كثيرا كما تعلم، سيكلفك الواحد 2000 دولار، أما امخاخ النساء فأقل كثيرا (200) دولار فقط. سأل الرجل: ولماذا هذا الفرق؟ فأجابه: حسنا أنت تعلم أن أمخاخ النساء مستعملة)
شعر طويل وعقل قصير (سويدي)
شعر طويل عقل صغير (تركي)
@ العيون والحواجب:
الطعام والنساء يدخلون من خلال العيون أولا (إنجليزي، الولايات المتحدة، أسباني، المكسيك)
عندما تبرق عيناها يذبل العشب (روسي)
الذي لا يدخل من العيون لا يصل إلى الروح (أسباني، شيلي)
جمال المنزل في استخدام الماء والمكنسة، وجمال الفتاة في عينيها وحاجبيها (فارسي)
المنزل بلا ستائر كالمراة بلا حواجب (روماني)
إذا لم تكن هناك عيون وحواجب كان يمكن ألا يوجد ذنب أو حب للنساء (روماني)
إذا لم توجد عيون سود قبّل الزرق بدلا منها (مولدوفي)
لا يمكن الثقة في عيون النساء: لا السود ولا الزرق (ألماني)
لا يوجد غسول أفضل من عين المراة (فريزي، هولندا)
العيون الواسعة الجميلة تلذع أحد من الليمون (أسباني، كويا)
يمكن لجهنم أن ترقد بين رموش امرأة جميلة (عبري)
@ الشفاه والفم:
الفم وردة واللسان شوكة (مجري)
شفتا المرأة التي لا تحب باردتان (منغوليا)
@ شوارب المرأة ولحيتها:
إذا كان محكوما على الأسرة بالدمار تنبت اللحية على وجه الكنة الكبرى (كوري)
نعوذ بالله من المرأة ذات الذقن (برتغالي/ البرازيل)
حتى الشيطان لا يمكن أن يتعامل مع امرأة ذات شارب (برتغالي/ البرازيل)
@ الثدي:
المرأة ليست ثدييها فقط فللماعز أيضا ثديان (راوندا)
الثديان مثل اللحية: حتى العاقر تمتلكهما (غينيا)
ثدي الرجل لا يعطي لبنا (هيهى)
دع الأنثى تنمي ثديها فسوف ينبغي عليها في النهاية أن تقدمه لطفلها (إيغبو)
ارضعي من ثدي أمك أيتها الطفلة الصغيرة، وسوف يُرضع ثديك أيضا
ما تأكله الأم يرضعه الطفل من ثديها (سرانان)
ما ترضعه من الثدي سينسكب على قبرك (أسباني بوليفيا)
حب الأم: طفل متعلق بثدي (ماورى)
ثدي الأم أحسن من أشعة ضوء الشمس (أديغ)
ثدي الأم هو جنة الطفل (كاباردينو/ شركسية)
قد يجف ثدي الأم ولكن لا تجف يداها (أورومو)
لا يمكن التخلي عن ثدي الأم بسبب جرح (مبوشي)
الفتاة التي تخرج للرقص لا تخفي ثدييها (أورومو)
لا يوجد شيء ليس ثدي المراة (زولو)
ثديان يجران أكثر من مائة عربة (أسباني/ بنما)
@ القدمان:
إياك والزواج من امراة ذات قدمين أكبر من قدميك (السينا/ ملاوي وموزنبيق)
لا تتزوج من امرأة كبيرة القدمين فهي رفيقك الذكر (السينا/ ملاوي وموزنبيق)
ابحث عن امرأة قصيرة القدمين لأن طويلة القدمين هي رفيقك الذكر (السينا/ ملاوي وموزنبيق)
المرأة طويلة القدمين ينتهي بها الحال وحيدة في غرفة (صيني)
إذا كبرت الفتاة قدميها ستواجه المشاكل بعد الزواج (هندي)
حتى بدون أن تلمس المراة بقدميها تترك آثار أقدام (برتغالي، وألماني)
يمكن التعرف على جمال الفتاة من كعبيها (اثيوبي)
المرأة ذات الأقدام الجميلة لا تحتاج إلى تغطية وجهها (مغربي)
(غطي قدميك أيتها الحمقاء فلا يوجد جمال غير ما ولدت به) يقال للقبيحة تضع الحنة على قدميها (مغربي)

16 - سبتمبر - 2008
اياك والزواج من كبيرة القدمين
أمثال مختارة عن جمال المرأة    كن أول من يقيّم

هذه أمثال اخترتها صباح اليوم من الفصل الأول من الكتاب، وينتهي الفصل الأول ص 156، ومعظمه يدور حول جمال المرأة وقيمته ومخاطره ومشاكله وعمره وأثره على عقل المرأة ودوره في موازين حياتها ومكانتها ومستقبلها وسعادة وشقاء زوجها وذويها...
جميلة هي الفتاة التي تشبه نبات كف الذئب في جلستها والكولمبيوم في وقفتها والسوسن في مشيتها (ياباني)
السرج زينة الحصان والمرأة زينة الحياة (منغولي)
الجمال فرحة للجميع (تركي)
المرأة الجميلة تقف على راحة اليد (يرغب الرجل في حضنها وخدمتها) (إنجليزي: هاواي)
قصدت الطبيعة أن تجعل من المرأة رائعتها (إنجليزي، الولايات المتحدة)
الفتاة الجميلة مثل الجبنة الطازجة (نيينتس: الفدرالية الروسية)
ينبغي أن يكون للمرأة الجميلة حاجب مثل ورقة الصفصاف، وعين مثل نواة المشمش، وفم مثل حبة الكرز، ووجه مثل بزرة الشمام، وخصر نحيل مثل شجرة الحور (صيني)
ثلاث صفات للمرأة: صدر عريض، وخصر نحيل، وظهر قصير (أيرلندي)
المرأة وكلب الصيد ينبغي لهما الخصر النحيل (إسباني)
المرأة النحيفة مثل حصان السباق: سريعة ومسلية ولكنها لا تصلح للعمل (إنجليزي، الولايات المتحدة)
الرق للغزلان والنصاحة للكدشان (عربي: سورية لبنان)
السمنة تغفر الخطايا السبع (عربي واسع الانتشار)
الخبز الكبير لا يجد من يشتريه (برتغالي: البرازيل)
شابة وجميلة يمكنها الحصول على كل شيء (قرغيزي)
مع الوجه الجميل يمكن الاستغناء عن الثروة (لادينو، المغرب)  (واللادينو: لغة يهود المغرب)
الوجه الجميل مفتاح للأبواب المغلقة (طاجيكي)
لكل فتاة جميلة مستقبل ذهبي (روسي)
الجمال خطاب تعارف جيد (برتغالي ألماني)
لا يمكن هش المراة الجميلة كما تهش الطيور التي تاكل الحصى (سواحيلي، شرق إفريقيا)
يتم سماع النصيحة من فم الفتاة الجميلة بطيبة وحب (أسباني بورتوريكو)
الألذ أن تأكل بسكوتة جميلة (كوري)
كلما زاد جمال المرأة كلما بدت ألذ طعما (باشتو، أفغانستان)
حتى الإله يحب الجميلات (باشتو، أفغانستان)
حتى الملاك لا يمكنه مقاومة فتاة جميلة (عبري: إسرائيل)
مهما حاول حتى البطل فإنه يهزم أمام جمال المرأة (صيني تايوان)
عندما تطل من نافذتها تبدأ الأحصنة في السير والحركة في الحديقة، وتنبح الكلاب لثلاثة أيام (روسي)
عندما يكون للمرأة زوجة جميلة لا يكون عنده خنازير سمينة، لأن الخنازير بدلا من أن تأكل تقضي وقتها في الحملقة فيها (فرنسي)
المظهر السار أقوى من القوة (إنجليزي جامايكا)
العالم يحكمه المال والنساء الجميلات (برتغالي: البرازيل)
كل الفتيات الجميلات يخيطن بالذهب (روسي)
الزوجة الجميلة هي معول ذهبي للبيت (روماني)
أكثر النساء قبحا هي أكثرهن اهتماما بملابسها (برتغالي)
البشرة البيضاء تخفي عيوبا كثيرة (ياباني)
المرأة التي ترتدي الحرير تبقى بالمنزل (إنجليزي، الولايات المتحدة)
ترتدي زوجة راعي الغنم الفساتين الرائعة في المساء (تتاريا)
المرأة وحبة الكرز يجملان لأذاهما (إنجليزي، الولايات المتحدة)
المرأة بلا حجاب مثل الطعام بلا ملح (باشتو، أفغانستان)
كلما ثقل الحجاب كلما قلت قيمة رفعه (تركي)
قبل أن تسأل الورل (من الزواحف) عن كريم (مرهم) للجلد انظر إلى جلده (ليغا، الكونغو)
إلا بُغيي سعدك ببياض ديري لُو الحَنّه والبياض (عربي: المغرب)
قالت لو (له) يا رجال أنا بدي (أريد) أتحنى، قال أنا بتمنى (عربي: سورية/ لبنان)
الكحل يزين الولية، والنجع يزين الثنية والسرج يزين المطية (عربي)
لقد تزوجت لكي أصبغ حاجبي لا أن أخيط الرقع في يالملابس القديمة (فارسي)
ذات شعر بني ساحرة أفضل من شقراء حزينة (برتغالي: البرازيل)
حيث ينمو الشعر الأحمر والشوك لا توجد أرض طيبة (ألماني/ من بنسلفانيا، الولايات المتحدة)
الرأس الشقراء لا تبقى طويلا (أسباني كولومبيا)
يختفي الزيف غالبا تحت الشعر الأشقر (دنماركي)
المرأة ذات الشعر المموج مغرمة (ياباني)
الشعر المموج عقل مموج (هولندي)
من تريد أن تصبح وسيمة عليها تحمل الألم، قالت الخادمة وهي تضع البونيه على أذنها (هولندي)
المرأة بدون أقراط الأذن مثل بيت بدون مفروشات (أسباني كوبا)
المرأة ذات الأساور العديدة لا يعجبها شيء (فرنسي، كاتلاني، اسبانيا)
زينة المرأة في رقتها (يوناني)
الريش الجميل يصنع الطيور الجميلة (روسي)
الزوجة ملابس، ونبات الموز تنقية أعشاب (سواحيلي، تنزانيا/ زانزيبار)
المراة التي تلبس الأصفر تثق بجمالها (أسباني كولومبيا)
تلك التي ترتدي الأسود يجب أن تعتمد على جمالها (أسباني المكسيك)
الفتاة في ملبسها الحرير والدانتيلا تصلح للرقص وحفلات الطعام ولكنها ليست ربة منزل (روماني)
الملابس الحريرية والساتانية تطفئ نار المطبخ (عبري: إسرائيل)
يطير الحب مع القميص الأحمر (الفتيات غير المتزوجات فقط هن اللاتي يرتدين قطعة الملابس هذه) (ياباني)
قميص المرأة الداخلي هو لباس الشيطان (روماني)
كثير من الأملاك الأيرلندية قد زادت مع دانتيل قميص الابنة الداخلي (أيرلندي)
تعرف المراة الخرقاء بقمصانها الداخلية حيث تستعرض ثروتها بعدد ما تمتلكه منها (إنجليزي، الولايات المتحدة)
شرائط القميص الداخلي تجر أفضل من فريق من الثيران (أسباني المكسيك)
إذا كان قميصك الداخلي على مقاسك تماما لا تحاولي أن ترتدي سروال زوجك (كريول، مارتينيك)
لا أبي ولا أمي جعلاني جميلة لكن ملابسي (عربي/ لبناني)
لبّس البوصة تبقى عروسة (عربي)
الملبس الحسن يجعل حتى العصا جميلة (لادينو/ المغرب)
حتى قطعة الخشب تكون جميلة إذا ارتدت ما هو جميل (مجري)
المراة بلا ملابس غير جذابة بقدر ما هو الطعام بلا ملح (باشتو، أفغانستان)
إذا كانت تبدو هكذا في الملابس الجميلة فكيف ستبدو بدونها (تركي، آذري، أذربيجان)
النساء الجميلات مثل أوراق الموز النضرة فهي لا تنتهي من المزرعة (غندا، أوغندا)
إذا كنت تظن ملكة جمال هذا العام جميلة فملكة جمال العام القادم سوف تكون أجمل (هاوسا، النيجر/ نيجريا)
من السهل أن تجد امرأة جميلة، ومن الصعب أن تجد حرفيا جيدا (تايلاندي)
كل امرأة جميلة في الظلام ومن بعيد وتحت المظلة (ياباني)
في الضلمة كل مرة قمرة (عربي، تونس)
في الظلام كل امراة في جمال القمر (لادينو، المغرب)
المرأة الجميلة يجب أن تطفئ النور لتقول إنها جميلة (أسباني، كويا)
في الظلام كل القطط والفتيات جميلات (مجري)
تريد المرأة أن تصبح جميلة بدلا من ذكية وفطنة، لأن الرجال بصفة عامة يرون أفضل مما يفكرون (عبري، إسرائيل)
لم يجمع الله بين العقل والجمال (بولندي)
الجمال والعقل نادرا ما يكونان من نوع واحد (روسي)
راس عروسة ومخ فارغ (بولندي)
أكثر جمالا من طاووس ولكن في ذكاء لوح من الخشب (منغولي)
الرجل بيديه والمرأة بجمالها (روسي)
عقل المراة في خصلات شعرها (الآرامية الجديدة، العراق)
يمتلك الرجل جمالا في تفوقه، المراة تفوقا في جمالها (إسباني)
النساء سخيفات النساء مزهوات يفضلن أن يكن جميلات على أن يكن عاقلات (إنجليزي، الولايات المتحدة)
جمال المرأة وصدى الصوت في الغابة وقوس قزح كلها تذبل بسرعة (ألماني)
لا يوجد حذاء جميل لدرجة لا تجعله يصير مداسا (فرنسي)
السحر يزول ويذهب المال وتبقى الدمامة في الفراش (تنويعات كثيرة في أوروبا وجزر الكاريبي وبلاد المغرب) قلت انا زهير: وعندنا في دمشق (يا آخذ القرد على مالو، راح المال وبقي القرد لحالو)
ما بتبان البضاعة إلا بعد الحمل والرضاعة (عربي، لبنان)
الرضاعة تجعل المرأة تذبل أما النفاس فيجعلها جميلة (كاتلاني، أسباني، فرنسي، ألماني)
الثوب الجميل حتى يغسل أول مرة، والمرأة حتى تنجب طفلها الأول (تاميل الهند)
زهرة الأمس الجميلة ليست إلا حلم اليوم (ياباني)
الحمل يفسد الخصر (ألماني)
ستظل الدجاجة جميلة طالما لا تضع بيضا (صربي)
المرأة الكريول الجميلة لا تموت مع مقعدتها الجميل (كريول، غواديلوب)
عندما يزول السكر من العلكة يتم لفظها (إندونيسي)
مجعدة ربما ولكنها محبوبة على أية حال (روسي)
ليس للقلب تجاعيد (فرنسي)
ما هو حسن ليس بالضرورة جميلا (ياباني)
الفتاة الدميمة ألطف ألف مرة من الجميلة (أسباني، الأرجنتين)
التواضع والجمال لا يجتمعان (عبري إسرائيل)
معظم النساء الفضليات بلا جمال (صيني)
الجمال بلا احترام نبيذ بلا طعم (إيطالي)
الجمال بدون لطافة سنارة بلا طُعم (فرنسي)
جمال المرأة مثل زهرة الربيع، ولكن طهارتها مثل نجمة في السماء (إنجليزي، المملكة المتحدة، الولايات المتحدة)
الفضيلة والجمال شركة مبروكة (سلوفاكي)
العفة إذا اجتمعت بالجمال تجعل المراة كاملة (عربي لبنان)
لا تتخذ زوجة لجمالها ولكن لفضائلها (عربي لبنان)
الجمال يذبل ولكن ليس الطيبة (فيلبيني)
لا تتبع الرغبة ولا تحب الجمال فقط (خيونغثا بنجلاديش)
الجمال بلا نظام زهرة بلا رائحة (دانماركي)
بالشخصية: القبح جمال، وبلا شخصية الجمال قبح (هاوسا، نيجيريا)
المرأة الدميمة هي سور جيد حول الحديقة (ألماني)
أكثر ما يحمي منزل المرء هو حديقة مهملة في الخارج، وزوجة دميمة في الداخل (صيني)
الدمامة حارس المرأة (إنجليزي، الولايات المتحدة)
إذا عانت الدمامة من الألم سوف تبكي (لادينو، المغرب)
أكثر الفتيات دمامة هي أفضل ربة بيت (إنجليزي، الولايات المتحدة)
لا توجد لأحد حبيبة دميمة (اسكوتلندي)
خايبة وتنوس ولا غزالة وتهوس (عربي، المغرب)
قرد مهاود ولا غزال شارد (عربي، المغرب)
الرجل مثل الدب كلما زادت دمامته زاد جماله (أسباني كولومبيا)
لا يمكن أن تملأ بطنك بالجمال (عربي واسع الانتشار)
الجمال لن يؤكلك سلطة (كريول، غواديلوب)
انت لا تأكل الجمال بالملعقة (فرنسي)
سطح الماء جميل ولكن لا يمكنك أن تنام فوقه (غا، غانا)
الزوجات الدميمات والخادمات الغبيات لا يقدرن بثمن (صيني)
لا ينمو الخبز على الوجه الجميل ولكن التفاح ينمو فوق الأكتاف (دارغين، الفدرالية الروسية)
لا يمكن أن تضع الجمال في شوربة الكرنب (فنلندي)
الجمال لن يتبل حساءك (بولندي)
سوف يحصل المرء على كفايته من الجمال أسرع مما يحصل عليها من حساء الكرنب (روسي)
لا يمكن لأحد أن يطبخ شوربة من الجمال (أستوني)
الجمال لا يصنع عصيدة (عبري إسرائيل)
القطن أفضل زهرة (كوري)
جمال المرأة لم يغل أبدا قدراً ولكن الدمامة لا تملؤه أيضا (أيرلندي)
من يتخذ امرأة لجمالها يقضي ليالي سعيدة ولكن أياما سيئة (دانماركي، ألماني)
جمال العروس يمكن أن يرى في المهد (أرمني)
لا يمكن لشخص أن يتدفأ بجمال الثلج (أوسيتي، الفدرالية الروسية/ جورجيا)
أشفق على الرجل الذي يتزوج من امراة جميلة، حتى تهرم لن يتركه الخوف (أسباني، كولومبيا)
من يمتلك الزوجة الجميلة يمتلك الموت ومن يمتلك الدميمة يمتلك الحياة (سرانان، سورينام)
من يتزوج امرأة جميلة لا يخاف رجلا أخر (برتغالي، البرازيل)
من يتزوج امرأة جميلة يحتاج إلى أكثر من عينين (إنجليزي، الولايات المتحدة)
هناك ثلاثة أشياء لا يجب أن يتفاخر بها الرجل، حجم حقيبته، وجمال زوجته وحلاوة جعته (أيرلندي) (والجعة هي البيرة)
مع الحصان الأبيض والزوجة الجميلة يكون الرجل دائما في مشكلة (دانماركي، إيطالي)
الفرس البيضاء تغسل، والزوجة الجميلة تتفرج (لاتفي)
سلام الرجل في زوجة دميمة وحصان مخصٍ (برتغالي، البرازيل)
المرأة الجميلة فأس يقطع العمر (ياباني)
الجمال مرغوب ولو في قاع الهاوية (عربي: بلاد المغرب)
النساء الجميلات خطرات لا يمكن أن تحتفظ بهن طويلا (اسباني، المكسيك)
شعر رأس الفتاة يجر أشد من عشر ثيران (يديش وكل انحاء العالم)
شعرة واحدة من رأس امراة جميلة كافية لربط فيل كبير (ياباني)
المراة الجميلة إزعاج جميل ((إنجليزي، جامايكا)
تزوج الجمال تزوج الإزعاج (كريو/ منيدي، سيراليون)
إذا تزوجت امرأة جميلة تزوجت مشكلة (كرو/ جايا، ليبيريا)
الجمال لا يغري الناس بالوقوع في الفخ وإنما يدخلونه بأنفسهم (صيني)

17 - سبتمبر - 2008
اياك والزواج من كبيرة القدمين
صبي أم بنت    كن أول من يقيّم

هذه مختارة من الفصل الثاني من الكتاب، والتي ضم عنوانها الرئيسي (مراحل الحياة) فصولا كثيرة، وأولها فصل بعنوان (صبي أم بنت) ركزت فيه المؤلفة على حشد أكبر قدر ممكن من أمثال الشعوب التي تؤكد كما تقول على أن الإناث في معظم المجتمعات يتم تذكيرهن وهن صغيرات بأنهن في مرحلة انتقالية في بيوت ذويهن، كما يقول المثل الصيني (بيت الوالدين ملك للأولاد ومطعم للبنات) أو المثل الكوري (البنت التي تتزوج لا تعود من الأقارب) فقدر البنت أن ترحل وفي كثير من الحالات ينتمي أولادها لعشيرة زوجها، كما أنها لا تعتبر أيضا منتمية لأسرة زوجها فكما يقول مثل مونغو (المراة ليست قريبة أحد).
ولكن يبدو أن المؤلفة لم تميز في بعض مدوناتها بين الأمثال الجارية على كل لسان وبين كلمة سمعتها أو وصلتها عبر البريد ؟ كالمثل التالي: الفتاة ليست أكثر أهمية من رماد السجائر (عربي المغرب/ الصحراء الغربية)
 ___________________
 
ثماني عشر بنتا يشبهن الآلهة لا يعادلن ابنا واحدا ذا حدب (صيني)
ابن أعرج واحد أثمن من ثماني عشرة بنتا ذهبية (صيني)
ابن غبي أفضل من ابنة ماهرة (صيني)
مولد الابن نعمة ومولد البنت نقمة (صيني)
البنت تساوي عشر الولد (صيني)
في بركة بدون سمك يتم تقدير الجمبري الصغير كثيرا (صيني)
إذا لم تتمكن من الحصول على الزئبق يصبح التراب الأحمر أكثر قيمة (صيني)
الابن يعد بعشرة، أما البنات فلا يعدون على الإطلاق (فيتنامي)
ثلاثة أشياء يفضل الرجل ألا يمتلكها: الأعشاب الضارة، والبنت بين أبنائه والخل في نبيذه (عبري إسرائيل)
كل ابنة حفنة من المتاعب (عربي، واسع الانتشار)
البنات همهن لا يبات ولو كانو ستات فوق المرتبات (عربي، سوريا/ لبنان)
مولد البنت مولد مشكلة (تيغرينا، إريتريا)
المرأة بلا ابنة عليها ان تدفن نفسها حية (لادينو، عبري، المغرب)
اللي ما عنده بنات ما يعرفوه الناس إمتى مات (عربي مغربي) (لأن البنات هي التي تنوح على موت أبيها)
ليلة بطولها من الطلق، ثم بنت فقط (أسباني)
أبناء كثر نعم كثيرة من الرب، بنات كثيرات مصائب كثيرات (ألماني)
عندما تولد البنت تبكي حتى الأسقف (بلغاري)
عندما تلد الزوجة ولدا تبتهج حتى حيطان المنزل (أرمني)
تسعة أبناء أفضل من ابنة واحدة (إستوني)
يا لتعس الأم التي لها ابنة واحدة فقط وليس لها ابن (صربي كرواتي)
الابنة هي طفلة أشخاص آخرين وكنتنا فقط هي ابنتنا حقا (فيتنامي)
الابنة هي طفلة رجل آخر (كوري)
البنات لهن أجنحة (لادينو، المغرب)
الطفلة الأنثى لا قيمة لها، إذا ماتت ضاعت، وإذا أعطيت للزواج ضاعت (بنغالي، الهند)
البنت المتزوجة ماء مسكوب (صيني)
الفتاة ليست أكثر أهمية من رماد السجائر (عربي المغرب/ الصحراء الغربية)
البنت مثل الموتوما (شجرة التين) يجنيها من لم يزرعها (غندا، أوغندا)
يولد الصبي باتجاه الداخل، وتولد البنت باتجاه الخارج (صيني)
أولا بنت ثم الصبي (ياباني)
أول ابنة رأسمال ثمين في المنزل (كوري)
مبارك هو البيت التي تولد فيه الابنة قبل الابن (لادينو/ عبري المغرب)
حلاوة النبي بنت وصبي (عربي، سوريا، لبنان)
من تجلب الابنة تجلب الابن (أي إن زوجها يصير ابنا لأمها) (غندا، أوغندا)
ابنة صالحة تساوي عشرة أبناء إذا كان بإمكانها أن تجد عريسا صالحا (بنغالي، الهند)
الأم ذات البنات فقط لا تضحك قبل أن تضحك الأخريات (رواندا)
أم الابنة الأنثى لا تضحك على أشياء البنات (أورومو، إثيوبيا)
أربع بنات يصنعن أرجلا للسرير، قاعدة ثابتة لولد يكون الخامس (صيني)
من لديه بنات لديه خبز، أما من لديه أبناء ذكور فيتسول (كاتلاني، أسبانيا)
حظ الفلاح سيقان الثور وبناته الصغيرات (إنجليزي ، الولايات المتحدة)
اللي بيكتروا بناتو لا يأمن الكلب صهره (عربي، سوريا/ لبنان)
قلت أنا زهير: وهو مثل دمشقي وصوابه (يللي بيكترو بناتو بصير الكلب صهرُهْ)

17 - سبتمبر - 2008
اياك والزواج من كبيرة القدمين
ثروة العروس ومهرها    كن أول من يقيّم

وردت الأمثال التالية في الكتاب  (ص 250) وما بعدها تحت عنوان (ثروة العروس ومهرها) ولكن الكثير منها ينتمي لأمثال التعليق السابق:
شمعة أبو البنات تحترق طول الليل (فهو يقضي الليل في أرق بسبب القلق). (لادينو، المغرب)
زوج عقارب في دار ولا زوج صبايا في دار (عربي المغرب/ الصحراء الغربية)
بنت واحدة هي بنت، وبنتان نصف بنت، وثلاث بنات لا بنت على الإطلاق (إنجليزي ، الولايات المتحدة)
ابنة واحدة بنت جيدة، بنتان بنات كافيات، ثلاث بنات بنات أكثر من اللازم، أربع بنات وزوجة خمسة شياطين ضد أب واحد (كاتلاني، أسبانيا، وأيضا أسباني أسبانيا/ الأرجنتين)
لا يمكن للعالم أن يوجد بدون ذكور وإناث ومع ذلك سعيد أبو الصبيان وتعيس أبو البنات فقط (عبري إسرائيل)
يقدر للابن المولود بعد ثلاث بنات أن يصبح شحاذا، والابنة المولودة بعد ثلاثة صبيان سوف تحكم مملكة (بوجبوري: الهند)
موت البنات من المسعدات ولو كن صبايا عرايس مجهزات (عربي، لبنان)
بيت البنات خراب (عربي، لبنان)
البنات في المهد المهر في الخزانة (روسي)
البنات الكثيرات والحديقة الكبيرة يقضين على أفضل مزرعة (ألماني)
عائلة من البنات الأنيقات هي أسوأ لص على الإطلاق (صيني)
حتى الملك الذي ينجب اكثر من خمس بنات يصبح صعلوكا (تاميل، الهند)
ان يكون لك ثلاث بنات هو أن تنفذ ثروتك (ياباني)
من يزوج ابنته سوف يبقى مفلسا (برتغالي، البرازيل)
ميلاد الابنة مثل سبعة لصوص في خزانتك (بولندي)
البنات الكثيرات في الدار كثرة فقر (روماني)
البيت المليء بالبنات هو قبو مليء بالجعة (البيرة) الحامضة (أي تجعلك فقيرا) (هولندي)
ثياب البنات تلتهم المحصول (كاتلاني، إسبانيا)
من لديه ثلاث بنات يمكن أن ينام وبابه مفتوح (فلن يبقى لديه شيء يخشى عليه من اللصوص) (كوري)
تزويج ابنة مثل حفر بئر (أي أساسي وغال بنفس القدر) (بوجبورني، الهند)
بسبب الهدايا لا ترد العروس (بلغاري)
جوزت بنتي لأرتاح من بلاها، إجتني وأربعة وراها (عربي ، لبنان)
جمال الفتاة نصف المهر (روسي)
العذراوات الجميلات لا يحتجن إلى أكياس النقود (ألماني)
المولودة جميلة مولودة متزوجة (إيطالي)
الجمال يلبس المهر في الوجه (إنجليزي ، الولايات المتحدة)
المهر الكبير فراش مملوء بالعليق (إنجليزي ، الولايات المتحدة)
لا تول اهتماما للفضة إذا لو تكن الحياة لطيفة (روسيا البيضاء)
زواج المال يرتبه الشيطان (عبري إسرائيل)
الماء والبنات يذهبان حيث يرسلان (كوري)
 
 

17 - سبتمبر - 2008
اياك والزواج من كبيرة القدمين
عبد الهادي بالخياط    كن أول من يقيّم

كل الشكر لك يا سفير الورد، رسمت صورتك في نفسي غاليا وشهما وإنسانا جوهره الطيب والصفاء، واما عبد الهادي بالخياط فصورته وصوته راسخان في مخيلتي منذ سمعته لاول مرة وهو يغني (ست الحبايب) لفايزة أحمد (يرحمها الله في هذا الشهر الفضيل) فليس في كل أغاني الدنيا أجمل على قلبي من هذه الأغنية. ولو جمعت الدموع التي أسبلتها وأنا أسمعها لتوضأت بها مرتين، وأما هديتك الغالية فقد تمكنت من سماع مقطع منها بصوت فنانة  وليس بصوت بلخياط، فالرابط لا يعمل، كما قال الأستاذ أحمد كل الشكر لك ولأميرتنا ندى، زهرة هذه المجالس، ولأستاذنا أحمد عزو كلماته وحسن استقباله لنا في خيمته العطرة هذه، وقد تفاجأت أثناء البحث بغناء بلخياط قصيدة المنفرجة، على الرابط http://www.youtube.com/watch?v=J_aYabySVLk
 
(الله يتوب علينا)

18 - سبتمبر - 2008
الشعر الشعبي.. جماليات مغمورة
زي الجزائر    ( من قبل 4 أعضاء )    قيّم

هذه قصيدة هدية لكم أصدقائي الكرام وهي في الأصل تحية لأستاذنا الكبير ياسين الشيخ سليمان، وقد رددت بها على أبياته المنشور في ركن الصور، وأغتنم الفرصة هنا لأكرر شكري وتحيتي لسفير الورود والغالية ندى، وأتمنى لو تنشر كلمات الأغنية كاملة، فهي من صميم هذا الملف، والشكر موصول للأستاذة ضياء والأستاذ أحمد عزو، ولأمير العروض، ولكل الأخوة والأخوات، وتحية خاصة لآل لمياء ورمضان مبارك، وصراحة فإن الأستاذة ضياء أول ما أخبرتها بالهدية كتبت لي رسالة عنوانها هات القصيدة، فهي أيضا جواب للأستاذة، بعدما سنحت الفرصة لكتابتها على عروض قصيدة الأستاذ ياسين:
 
حـي صحب الأثير حيّاً iiفحيا رمـضـان الـكريم حيّا iiوبيّا
كـان يـاسـين منذ أول iiيوم أدبـا  فـي ظـلالـه iiنـتفيا
مـثـلما قلت سيدي iiفشعوري وأنـا أرتـدي الـجزائر iiزيا
أنـنـي فـي جوار كل شهيد وسـدوه بـمـا ارتديتُ iiدميّا
وتـلـفتُ  في جيوش iiفرنسا وكـأن  الأمـيـر مازال حيا
وتـلـفتُ  في السماء iiفكانت وجه لمياء في اعتراض الثريا
وتـذكـرتُ شـعر أول iiعيد كـرز  الـحب مشرقا iiوشهيا
أتـلـقـى به ضيوف iiضياء بـالـفـناجين  حاجبا iiمولويا
الأعـاريـب قـهـوة وحليبا والأمـازيـغ شـايها iiوالحميا
آل لـمـياء زيك الورد يهدى سـيـلة الظهر والحسيمة iiريا
وأمـير  العروض لحن iiحماة والـنـواعـير  بكرة iiوعشيا
ونـدى  فـي حفيفها من بعيد فـرويـداً مـتى يصير iiدويا
تـعرف  الشام شام أحمد iiأني أشرب  الشعر منذ كنت iiصبيا
وعـزيـز  علي في كل غال أن  يـهـادى إلا عزيزا iiعليا
 

19 - سبتمبر - 2008
الشعر الشعبي.. جماليات مغمورة
كلمة محقق كتاب (البيان والإعراب) للمقريزي حول الأنباط    كن أول من يقيّم

أنقل هنا هذا التعريف بالأنباط من ملحق كتاب (البيان والإعراب عما بأرض مصر من الأعراب) للمقريزي، المنشور في الوراق، والملحق من إعداد محقق الكتاب، تحت عنوان (الإسماعيلية والأنباط) ويلاحظ هنا أن كتاب المقريزي ينتهي في الصفحة (25) قال:
 
والإسماعيلية هو الاسم القديم لعرب البادية في الشمال الغربي من شبه الجزيرة العربية. ويبدو أن منطقة ارتحالهم كانت تبدأ من شمال الحجاز وتمتد شمالا وغرباً إلى برزخ السويس. ومن المحتمل أن يكون النبط أو الأنباط فرعا من هؤلاء الإسماعيلية.
والأنباط شعب عربي باتفاق العلماء، لا يتجاوز ما وصل إلينا من تاريخهم القرن الرابع قبل ميلاد المسيح، أو سنة 312ق.م على وجه التحديد. أسسوا دولة قوية على رقعة واسعة تقع بين سوريا شمالا وبلاد العرب جنوبا، وبين الفرات شرقا والبحر الأحمر غرباً.
زحفوا على منطقة شرق الأردن واستولوا عليها، وفي حوالي 85ق.م صار ملكهم الحارث ملكا على دمشق. وفي هذه الفترة كانت دولة النبط منيعة الجانب يخشاها اليهود وسائر أمم الشام وكان يرهبها الرومان. ولم يتخذ الأنباط دمشق قصبة لهم لبعدها عن محور المملكة، فكانت عاصمتهم "سلع"، في وادي موسى.
ولكن خشية أهل روما من ازدياد نفوذ الأنباط، ومنافستهم إياهم على هذه المنطقة، وخوفهم من أن يمتد سلطان النبط على المشرق كله، قد دفع امبراطور روما إلى إرسال جيش لمحاربة النبط، فخرب مملكتهم سنة 106م، واستولى أهل روما على بلاد حوران التي كانت جزءاً من مملكة النبط.
لم يكن الأنباط أهل زراعة، بل كانوا في قوانينهم الموروثة يحرمون زراعة الحبوب أو أستثمار الأشجار، ويعاقبون من يخالف ذلك بالقتل ويشددون في العمل بهذه القوانين. وإنما كانت التجارة حرفتهم الرئيسية. وكان عماد ثروتهم الاتجار بالأطياب والمر وغيرها من العطريات يحملونها من اليمن وغيرها إلى مصر وشواطىء البحر المتوسط. ولم تكن تمر تجارة في أيامهم بين الشرق والغرب إلا على يدهم ويحملون إلى مصر على الخصوص "القار" لأجل التحنيط. ومن الطبيعي إذن، أن يدرك الأنباط عظم الأهمية التجارية القديمة لوقع سيناء، وأن يحرصوا على أن يكونوا سادة على هذا الطريق الهام كما كانوا سادة على الطرق التجارية المتفرعة من البتراء إلى دمشق وإلى رينو كولورا -العريش الحالية- حتى يضمنوا بهذا الزعامة التجارية في تلك المنطقة، تلك الزعامة التي احتفظوا بها لعدة قرون، وكان طبيعياً أن يمتد نفوذهم -لضمان هذه الطرق- إلى معظم جهات سيناء. ولقد كان الباحثون -إلى عهد قريب- يعتمدون على أقوال المؤرخين وحدها، في إثبات تسرب آثار النبط إلى مصر، حتى استطاعت الكشوف الأثرية أن تدعم هذه الأقوال، وتزيد عليها، وتعين أماكن كثيرة في منطقة سيناء، وفي الصحراء الشرقية، كانت مراكز لهؤلاء الأنباط.
وقد أثبتت الأبحاث الأثرية الأولى وجود نقش نبطي شرقي الفرما عام 1911 وفي تل الشقافية في وادي طميلات عام 1924 ونقوش أخرى تثبت أن تجار النبط كانوا يترددون على الصحراء الشرقية، ثم استطاع الأستاذ إنولتمان أن يعثر على نقوش أخرى نبطية في الصحراء الشرقية ونشرها في سنتي 1953، 1954 في مجلة  ثم جمعها في كتاب، أورد فيه 83 نقشاً أو خربشة عُثر عليها في ستة عشر موضعاً تمتد من سيناء شمالاً، وتتجه إلى الجنوب، في الصحراء الشرقية، حتى تبلغ صعيد مصر الأعلى. هذه المواضع هي: شمالي أبي درق أم دمرانة -بير الدخل- مكان بالقرب من راس جمسه -بير أم ضَلفه- بير أم عَنَبْ- بير الجضامي -حمامة -قصور البنات"طريق الحمامات" -أبو قويع -محطة الحمرا -شمالي وادي زيدون -منيح -منيح الحير -تل الشقافية -كتيب القلس. ومن دراسة هذه النقوش تبين أن بعض أربابها كانوا من أصحاب القوافل الذين كانوا يتاجرون في مصر، إذ ورد في ثلاثة نقوش منها لفظ يدل على أنهم كانوا من الأبالة أي أصحاب الإبل. وفي نقش أو نقشين ما يدل على أن جماعة من صناع النبط قد استقروا في بعض مناطق الصحراء الشرقية. واتضح -أيضاً- أن تجار النبط لم يتخذوا مصر مجرد معبر يمرون منه إلى مناطق
أخرى، بل كان لهم مؤسسات ينزلونها، ومعابد يتعبدون فيها. فقد عثر في جهة "قصر الغيط" الذي لا يبعد كثيراً عن الفرما، على أساسات أبنية نبطية لم يظهر فيها إلا آثار أحد المعابد.
ويذهب الباحث "كليرمو جانو" إلى أن النبط كان لهم مستعمرة في وادي طميلات ينزلون فيها. ومن الملاحظ أن المسافرين الأنباط استخدموا الطرق التي كان قد حصنها أو قام بحراستها الرومان. وكان الرومان حريصين على أن يتخذوا لهم طرقاً في الصحراء الشرقية يستخدمونها في تنقلهم من البحر الأحمر خلال التلال إلى نهر النيل. وليس من اليسير أن نحدد تأريخاً لإنشاء محطات القوافل التي اتخذها الرومان في الصحراء الشرقية، ولعله من العسير أيضاً أن نعرف مدة بقائها، ذلك أن معرفة متى تركت الحاميات الرومانية هذه المحطات، وغادرت الصحراء الشرقية، هو من الصعوبة بمكان. ولكن ربما كان القرن الخامس الميلادي تأريخاً لجلاء الرومان عن هذه المحطات ومما يلفت النظر أن نشاط الأنباط التجاري في مصر، كما تدلنا النقوش، كان قد بلغ أشده بعد زوال مملكتهم سنة106م. وليس ببعيد أن يكون القضاء على مملكتهم من العوامل التي دفعتهم إلى بذل أقصى الجهد وتركيز اهتمامهم في توسيع نشاطهم التجاري في بلاد إفريقية بوجه عام، وفي مصر بنوع خاص. ولا ريب في أن مهارة الأنباط في الرحلة والتجوال قد اكسبهم نفوذاً وسلطاناً في هذه البلاد. بل تعدى هذا النفوذ إلى أوربا، فقد استطاع أحدهم أن يصبح امبراطورا على روما، وهو فيليب العربي244-249م وقد عثر المنقبون على بعض نقوش نبطية في ايطاليا وفي ضوء هذا، نستيطع أن نزعم أن الجاليات النبطية، لم يقتصر نشاطها على سيناء، والصحراء الشرقية وحدها، بل لابد أنه كان منهم جماعات سكنوا على ضفاف النيل، وفي الصحراء الغربية، وفي شمالي إفريقية، ويمكن أن نستأنس في هذا بما ذكره أبو عبيد البكري الأندلسي ت487ه 1094م عند الكلام عن "أجدابية"،بلد بين برقة وطرابلس الغرب، قال: (وأهلها ذوو يسار أكثرهم أنباط). على أن تأريخ الأنباط ومملكتهم- على ما له من أهمية في تأريخ العرب القديم- لم يكن معروفاً لدى مؤرخي العرب على وجهه الصحيح، بل إنهم، حين يذكرون الأنباط، في أغلب الأحيان، إنما يقصدون هذه البقايا المتناثرة من الصناع والأجراء الذين عاشوا في العصور الإسلامية، في الشام والعراق وغيرهما، وفي العراق بنوع خاص. وقد أخذ مدلول كلمة  نبطي" عندهم معنى لا يخلو من الذم، ويبدو من خلال حديثهم عن النبط أنهم جنس يختلف عن العرب، يتكلمون لغة فاسدة تشبه الرطانة. ولكن النبط، في حقيقة الأمر، كما سبق أن أشرنا، عرب باتفاق العلماء، ورد من اسمائهم: حارثة ومالك وجذيمة ووائل وقصي وعدي وعميرة وكعب ومعن وسعد ووهب الله وأويس وهاشم وذؤيب، وهي اسماء عربية اصيلة كما لا يخفى. وقد انبعثوا من البادية، وجابت قوافلهم وإبلهم صحارى آسيا وإفريقية، وتكلموا لغة سامية، هي أحدى شقائق اللغة العربية الفصحى، وشاركوا العرب في جاهليتهم في عبادة بعض الأصنام المعروفة عند عرب الحجاز، مثل ذي الشرى واللات والعزى ووصفهم بعض المؤرخين القدامى الذين عاشوا في القرن الأول الميلادي بأنهم عرب. ووصف الرومان الحاكم النبطي "فيليب" الذي حكم روما سنة 244م بأنه عربي، "لإنه كان عربي المولد وكان قد نشأ وترعرع في بُصرى، ثم دخل الجيش الروماني وتقدم فيه وأصبحت له مكانة

20 - سبتمبر - 2008
الشعر النبطي: ما سبب هذه التسمية
 288  289  290  291  292