| تعليقات | تاريخ النشر | مواضيع |
| شكر كن أول من يقيّم
شكرا للأخوين جواد وسعيد على ما تفضّلا به من معلومات قيّمة بخصوص الموروث الشّعبي والذّاكرة الجماعيّة. وأتمنّي من الأخ جواد إن كان يملك بعض النّسخ المتعلّقة بهذا الموضوع أن يمدّني بها وإليك عنواني الألكتروني:
hellaym2004@yahoo.fr
ou
hellaym2004@hotmail.com
وهل من الممكن أن تمدّني بالمواقع الالكترونيّة التي توجد بها هذه الكتب كي أحمّلها.
مع الشّكر الجزيل والسّلام. | 25 - يونيو - 2006 | الموروث الشّعبي والذّاكرة الجماعيّة |
| أين أنتم? كن أول من يقيّم
السّلام عليكم أين ردودكم يا أهل الورّاق???? | 28 - يوليو - 2006 | المعراج |
| شكر وعتاب كن أول من يقيّم
شكرا أخ مختار على معلوماتك القيّمة. في الحقيقة لقد طرحت الموضوع منذ مدّة طويلة لكن نظرا لكوني لم أتحصّل على ردود أهل الورّاق، غبتُ فترة طويلة عن الموقع ظنّا منّي بأنّ أهل الأدب في عطلة صيفيّة أغنتهم عن مثل هذا الموقع القيّم. لذلك لم أقرأ ردّك هذا أخ مختار إلاّ بعد أن بعثت لي برسالة على عنواني الخاصّ. لذلك أرجو من كلّ الأخوة المتدخّلين في موقع بمثل هذه الأهميّة بألاّ يبخلوا بعلمهم ومعارفهم إيمانا منّا بأنّ العلم لا مالك له وبأنّ المعلومة هي في يد كل باحث وكلّ مريد للمعرفة، وخاصّة بأنّ العلم لا يأخذ أجازة صيفيّة. لعلّ رأيي هذا يعدّ عتابا لكنه عتابُ غيرةٍ على العلم والعلماء. | 6 - سبتمبر - 2006 | المعراج |
| شكر كن أول من يقيّم
السلام عليكم شكرا لكلّ من ساهم في الردّ على موضوعي المقترح وآسفة جدّا على التّأخير في الردّ لأسباب اجتماعيّة حصلت طيلة هذه المدة. وقد سُعِدت كثيرا بآرائكم وتفاعلكم بخصوص هذا الموضوع الذي إلى الآن لا أزال أبحث فيه عن مدخل جامع بين الدين والفلسفة والتصوّف والأدب. على كلّ حال أنا في انتظار مزيد من المشاركات ومع الشكر الجزيل لكلّ من يحسّ بقيمة العلم والأدب. والسلام | 27 - أبريل - 2007 | رسالة دكتوراه |
| لا من مجيب كن أول من يقيّم
السلام على أهل الوراق
استفسرت ولكن لا من مجيب. فهل من مجيب?
-------------------------------------------------------------------------------------
الأستاذة الكريمة هالة : يرحب موقع الوراق بكل المساهمات الأدبية والعلمية التي يتبرع مؤلفوها ويرغبون بنشرها في المجالس . | 24 - يونيو - 2007 | نشر |
| رأي كن أول من يقيّم
السلام عليكم إن موضوع ترجمة القرآن الكريم من أهمّ المواضيع وأكثرها إحراجا خاصّة بالنسبة إلى رجل عربي مسلم مقدِّس للنصّ القرآني. إلاّ أنّ طرح الموضوع يثير أكثر من إشكال حسب رأيي، أولهما هو لماذا يعتبر النصّ القرآنيّ معجِز، هل يكمن إعجازه في لفظه أم في معناه أم في كليهما؟ ثانيهما وهو نتيجة للإشكال الأول وهو: إذا كان إعجاز القرآن يكمن في لفظه فإنّ ترجمته حتما ستسيء إليه من عدّة جوانب لغوية وفنية ومضمونية أيضا، فالشعر إن تُرجم هزلت فيه الصور الشعرية والقرآن إن تُرجم غابت عنه تلك الروح الإعجازية المتمثّلة في لفظه المقدّس. أمّا إذا كان الإعجاز متمثّلا في معناه فالإشكال الأكبر سيكون في ما يلي وهو أنّ النصّ القرآني فيه معان نجدها في بعض الكتب السماوية الأخرى بل وحتّى في الشعر الجاهلي القديم. ومن هنا يتأتّى الإشكال الرّئيسي الثالث وهو أنه إذا قمنا بترجمة النصّ القرآني حتما ستزول عنه ذاته القدسية ولن يكون عربيّا مبينا. لكن حسب رأيي يمكن ترجمة النصّ القرآني لغاية واحدة وهي الاطّلاع على ما ورد فيه لمن لا يجيد اللغة العربية، يعني يُترجَم من باب العلم والمعرفة فحسب لا من باب إثبات إعجازه. والله أعلم. والسلام | 20 - أبريل - 2009 | ترجمة القرآن الكريم بين الحظر والإباحة |
| شكر كن أول من يقيّم
شكرا لك أستاذ محمد على ما تفضلت به من معلومات، وفي الحقيقة وجدت نسخة إلكترونية من مجلة الكلمة أما بقية المصادر فلا أملكها إلى حدّ الآن. شكرا مجددا لك | 1 - مايو - 2009 | الإيديولوجيا في المقامات |
| خيانة الصّديق ( من قبل 6 أعضاء ) قيّم
السلام على الجميع في خيانة الصّديق أقول: لو عمد صديق إلى خيانة صديقه يوما ما تحت أيّ ظرف من الظروف أقول له ببساطة: إذا كان الكلب حيوانا وفيّا، فإنّ الإنسان حيوان خائن. وأسوأ ما نلصقه بالإنسان صفتيْ الحيوانية والخيانة. | 22 - مايو - 2009 | خيانة الصديق |
| شكر جزيل كن أول من يقيّم
شكرا للجميع على المساعدة. وقع تغيير طفيف على عنوان البحث : المقامة بين البنية والتأويل مقامات الهمذاني والحريري أنموذجين. وبالتالي سيصبح البحث ذو اتجاهين اتجاه بنيوي شكلي واتجاه تأويلي ايديولوجي | 5 - يوليو - 2009 | الإيديولوجيا في المقامات |
| تصحيح خطأ كن أول من يقيّم
عذرا على الخطأ اللغوي: سيصبح البحث ذا اتجاهين وليس ذو اتجاهين. مع الشكر | 7 - يوليو - 2009 | الإيديولوجيا في المقامات |