مجلس : الأمثال

 موضوع النقاش : اياك والزواج من كبيرة القدمين    قيّم
التقييم :
( من قبل 13 أعضاء )
 زهير 
3 - أغسطس - 2008
إياك والزواج من كبيرة القدمين : النساء في أمثال الشعوب / تأليف مينيكه شيبير ، ترجمة منى ابراهيم ، هالة كمال . القاهرة : دار الشروق ، 2008 . 664 ًص.
هذا الكتاب الفريد هو ثمرة جهد خمسة عشر عامًا، قضتها المؤلفة الهولندية مينيكه شيبير في البحث والتوثيق والسفر؛ لجمع الأمثال الشعبية التي تتناول النساء في جميع أنحاء العالم. يضم ـ ولأول مرة ـ أكثر من 15,000 مثل من أكثر من 278 لغة مختلفة، تتناول كل صفات النساء الجسدية والجمالية، وكل مراحل حياتهن: الابنة والعروس والزوجة ـ بل والزوجة الثانية ـ والأم والحماة والأرملة والجدة، كما تتناول أفراح وآلام الحب والزواج والحمل، بالإضافة طبعًا إلى سلطة النساء ومواهبهن وأعمالهن. كما يحتوي الكتاب على دراسة عميقة وتحليل ممتع يقارن ويكشف الفروق والتشابهات والتناقضات في النظرة إلى الأنثى بين ثقافات أكثر من 150 بلدًا.
ومن الجدير بالذكر أن الكتاب قد فاز بجائزة يوريكا عام 2005 كأفضل كتاب أكاديمي يناسب القارئ العام غير المتخصص. وقد تُرجم من الهولندية إلى سبع لغات، منها الإنجليزية والألمانية والإسبانية والصينية والروسية.
والمؤلفة د. مينيكه شيبير تعمل أستاذة في الدراسات الأدبية المقارنة بجامعة لايدن في هولنده، ولها العديد من الكتب والدراسات حول المرأة والأدب في الثقافات المختلفة بالإضافة إلى ثلاث روايات.   ( من مقدمة الناشر )

 1  2 

*عرض كافة التعليقات
تعليقاتالكاتبتاريخ النشر
أسئلة؟!!..    ( من قبل 1 أعضاء )    قيّم
 
من هي كبيرة القدمين التي اختارها الأستاذ زهير لتكون عنواناً لهذا الملف؟!!.. هل هي المرأة التي تمشي كثيراً وبالتالي معناه أنها كثيرة (المشاوير) والذهاب والإياب وكثيرة الذهاب للأسواق والحفلات وما إلى ذلك؟!!.. وهذا يؤدي إلى مشكلات كثيرة أولها المصاريف التي لا تنتهي مروراً بإهمال بيتها وزوجها وأولادها.. أم هي كبيرة القدمين حقيقة لا مجازاً وبالتالي يصعب على زوجها أن يجد لها حذاء مناسباً للسيدات كون الأسواق لا يوجد فيها أحذية بـ(نمر) كبيرة للسيدات، وبذلك يعاني الزوج من هذا؟!!.. أم هي دلالة على أن المرأة نفسها كبير الحجم يعنيXL  أو XXL  وبالتالي تتمرد على زوجها كونها تملك جسداً كبيراً وقوياً، ومن الممكن أن تضربه حتى؟!!.. أم أن هناك شيئاً آخر؟!!..
*أحمد عزو
4 - أغسطس - 2008
الصين    ( من قبل 1 أعضاء )    قيّم
 
أغلب الظن ان هذا مثل صيني، فقد سمعت ان الصينيين يعتبرون ان صغر قدم المرأة احدى اهم صفات الجمال والجاذبية، ومن الطبيعي ان يحث المثل السائر، والقول المأثور على اختيار زوجة صغيرة القدمين، والله ومينيكه شيبير أعلم، ويبدو ان استاذنا زهير أيضا أعلم. تحياتي استاذ زهير.
*khawla
4 - أغسطس - 2008
صفة النساء     ( من قبل 1 أعضاء )    قيّم
 
قال عبد الملك بن مروان لرجل من غطفان: صف لي أحسن النساء، فقال، خذها يا أمير المؤمنين ملساء القدمين، درماء الكعبين، مملوءة الساقين، جماء الركبتين، لفاء الفخذين، مقرمدة الرفغين، ناعمة الأليتين، منيفة المأكمتين بداء الوركين، مهضومة الخصرين، ملساء المتنين، مشرفة، فعمة العضدين، فخمة الذراعين، رخصة الكفين، ناهدة الثديين حمراء الخدين، كحلاء العينين، زجاء الحاجبين، لمياء الشفتين، بلجاء الجبين، شماء العرنين، شنباء الثغر، حالكة الشعر، غيداء العنق، عيناء العينين، مكسرة البطن، ناتئة الركب. فقال: ويحك! وأين توجد هذه؟ قال: تجدها في خالص العرب، أو في خالص الفرس.
*هشام الشويكي
11 - أغسطس - 2008
الزنابق الذهبية    ( من قبل 2 أعضاء )

رأي الوراق :     قيّم
 
في الصين نشأت احدى اهم الحضارات القديمة، وكان الرجل الصيني في ظل هذه الحضارة معنيا بحبس المرأة في مسكنها، وبدلا من اغلاق الأبواب، وجد حلا عجيبا، فقد اعتادوا ربط اقدام البنات في سن مبكرة باحكام، حيث يلف شريط طويل من القماش حول القدم بحيث يخفي الأطراف، ثم تقيد القدم بكاملها باحكام حتى تتوقف الدورة الدموية فيها، فتمنع النمو، مما ينتج عنه كتلة مشوهة من اللحم والعظم، وكانت هذه القدم في نظرالصينيين احد مظاهر جمال المرأة عند الرجال والنساء على حد سواء، وكانوا يسمون هذه الأقدام المقيدة بحجم حذاء طوله لا يزيد طوله على ثمانية سنتيمترات
"زنابق ذهبية".
وجاء في الكتاب الكلاسيكي للبنات، وهو كتاب صيني شهير:
"أعرفت السبب
لربط قدميك؟
خشية ان يسهل عليك
الانطلاق في الطريق"
 
*khawla
20 - أغسطس - 2008
أسئلة وغيرها كثير نطرحها على من قرأ الكتاب !!؟    ( من قبل 1 أعضاء )

رأي الوراق :     قيّم
 
 عجبت أن الكتاب اعتنى به ثلاث نسوة : مؤلفته  ،
والمترجمتان له ؟؟
وأقول:
نحن العرب وبخاصة أهل جاهليتنا وصدر إسلامنا وشعرائنا وأئمة لغتنا وبخاصة الخاصة منهم " أهل القواميس والمعاجم " لم يتركوا هذا الجانب يمر مرور الكرام ، بل أولوه حقه من البحث والتنقيب ، ولم يتركوا مادة لغوية لها صلة ب " الأنثى " أي صلة كانت ماظهر منها وما بطن ، حقيقة أو مجازاً إلا نبهوا عليها وذكروها ، وليس ذلك فحسب ، بل تعدوا إلى ذكر وبيان كيفية تعامل الرجل معها في " جميع الكيفيات"قولاً وفعلاً ، حساً ومعنى ً ، ووصفوها ووصفوا مقاساتها المطلوبة والمرغوب فيها وعنها بدءاً من أعلى شعرة في رأسها وانتهاء بآخرذرة في رجليها ،فوصفوا الشعر والبشرة والجلد والأعضاء كلها - مع تركيز على بعضها دون بعض بسبب لايعلمه كاتب هذه الحروف لحد الساعة ، فهل ذلك : لشرف بعض الأعضاء دون بعض ؟؟ أم لأهميتها ؟ أم أن ذلك جاء عرضاص كما لا أظن؟؟الله أعلم ؟؟؟؟
والعجب أن تركيزهم على ما خفي منها " حساً ومعنى " كان الاهتمام به وبذكره أكبر وأكثر ؟؟؟
أما بالنسبة لكبر القدمين فلم يتضح لي ما المقصود به ؟ أهو كبر الأصابع ؟ أم الكعب ؟ أم القدم كلها ؟ وهل المحذّر منه كبرها طولاً أم عرضاً ؟؟
أسئلة وغيرها كثير نطرحها على من قرأ الكتاب ، وندعو الله له بالصحة والعافية لو أمدنا بنسخة منه ، قد يكون ليس حباً في معرفة شيء عن ذلك بقدر ما هو حب استطلاع ومعرفة رأي المرأة في المرأة ؟؟
*الدكتور مروان
11 - سبتمبر - 2008
تعليق بسيط جدا    ( من قبل 1 أعضاء )

رأي الوراق :     قيّم
 
حقيقة نحن في أزمة عناوين لا تناسب المواضيع، بل أصبح المثل المشهور الذي يقول المكتوب يُقرأ من عنوانه بعيدا كل البعد عما عرفناه من أن العنوان يدل على الموضوع، فالعنوان جميل ويجذب الانتباه ولكن عندما تقرأ ما كُتب عنه تجد أن الموضوع مختلف تماما فالكاتبة التي ترجمت أو التي أرادت أن تخبرنا عن كبيرة القدمين لم تعرف بأنها لم تخبرنا شيئا عن المرأة وأخبرتنا عن الكاتبة، ولكن يُحسب لها أنها أتت بمعلومة جديدة
* أحمد
16 - سبتمبر - 2008
تحياتي لكم جميعا    ( من قبل 1 أعضاء )    قيّم
 
أبدأ بتوجيه تحيتي لضيفنا الجديد الأستاذ أحمد أبو عمر، وأرحب به في قافلة سراة الوراق في هذا الشهر المبارك، ولكن يبدو أنه لم يقرأ عنوان الكتاب كاملا، (إياك والزواج من كبيرة القدمين: النساء في أمثال الشعوب ) وصراحة فإنني لم أطلع على الكتاب قبل هذه الساعة فوجدته كتابا ضخما يقع في (663) صفحة، ربما آتي على ذكر شيء من فصوله لاحقا
وتحيتي للأستاذ أحمد عزو، وآسف لهذا الرد الذي جاء متأخرا، والمقصود بلا شك كبيرة القدمين حقيقة لا مجازا. وتحيتي وإعجابي ومعذرة أقدمها للأستاذة خولة أيضا فلم أنتبه كذلك لتعليقها الطريف هذا، وإذا كان لابد من الجواب فإن بديهة العقل لا ترى في هذا المثل سوى فكاهة للتحرش بذوات الأقدام الكبيرةوأغتنم الفرصة هنا أيضا لتحية أستاذنا وحبيبنا الدكتور مروان، وكل المشاركين في هذا الملف، الأساتذة الكرام: الأستاذ هشام الشويكي، والأستاذ عبد الله، والأستاذ قحطة، وقد ذكرني اسمك يا قحطة بالشاعر السوري عفتان، وإذا لم تخني ذاكرتي فهو من مدينة الرقة، التقيته عند بعض أصدقائي في دمشق فعرفني بنفسه قائلا: سماني والدي عفتان.
*زهير
16 - سبتمبر - 2008
الفم الملتحي لا يكذب    ( من قبل 1 أعضاء )    قيّم
 
الفم الملتحي لا يكذب: مثل من بيمبيا.
تذكر المؤلفة مينيكه شيبر، في مقدمة كتابها (ص 26 - 46 أن أحد الناشرين دعاها لتكون محررة كتاب سوف ينشر تحت عنوان (كلمات غير ملتحية: النساء والأدب في أفريقيا والعالم العربي وآسيا وجزر الكاريبي وأمريكا الاتينية 1985م) وتضيف: وكنت أريد في ذلك الكتاب أن أقدم لكل من أجزائه الخمسة بمختارات صغيرة من أمثال المنطقة التي تنتمي لها وهكذا بدأ اهتمامي بالأمثال التي تدور حول النساء. وبالرغم من أن مادتي في ذلك الوقت كانت محدودة  حدث شيء غير متوقع، فعلى عكس الافتراض بأن ما يميز الثقافات هي الاختلافات بينها قد وجدت تشابهات مذهلة في الأمثلة المنتجة حول العالم وعلى مدى التاريخ .. للإجابة على هذه الأسئلة بدأت في تسجيل الأمثال كما سمعتها على مدى الخمسة عشر هاما الماضية ... وعندما بلغت حصيلة جمعي اكثر من خمسة عشر ألف مثل من مصادر شفهية ومكتوبة من 240 لغة ومن كل البلدان.... قررت أن الوقت قد حان لدراسة تلك المادة المشوقة.
... وكان بحثا طويلا ومضنيا في معظم الأحيان ولكنه كان أيضا بحثا مثمرا في تاريخ البشرية، وقد قدمت محاضرات على مدى الأعوام القليلة الماضية حول النتائج في أماكن عدة لأكادميين من نيويورك إلى باريس إلى بكين بالإضافة إلى نساء قرويات وجماهير شديدة التنوع، في معبد يهودي في ليون، أو مسجد في نيروبي، أو البرلمان الأوروبي في بروكسل)
وقد تضمنت مقدمتها امثالا كثيرة عن الأمثال ونظرة الشعوب لها، فمن ذلك:
مئة مثل، مئة حقيقة (أسباني)
الأمثال هي بنات الخبرات اليومية (هولندي / كريو)
الأمثال هي قشدة اللغة (أفار)
تمشي كل الأمثال على عكازات (سويدي)
المثل القديم لا ينكسر أبدا (روسيا)
الأمثال مثل الفراشات بعضها يصاد وبعضها يطير بعيدا (ألماني)
المثل زينة الحديث (فارسي)
يجب أن يحدث شيء لكي يستدعى مثل (إيغبو)
ويبدو ان المؤلفة أرادت أن تعود إلى البدء حيث في البدء كانت المراة، وكانت قصة خلق حواء من ضلع آدم، فوقفت طويلا عند هذه القصة، وما تمخضت عنه من أمثال، كالمثل الروسي: (لا ينبغي ان نتوقع أي خير من أضلاعنا) والمثل الروماني (حتى أفضل النساء ما زال فيها ضلع شيطان).
ويبدا أول فصول الكتاب ص (47) بعنوان (جسد الأنثى: من الرأس حتى القدمين) وهذه مختارات من الأمثال الواردة في هذا الفصل:
من يتزوج امراة لجسدها سوف يفقد الجسد ويحتفظ بالزوجة (ماندينكا / هولندي/ بابيامنتو)
@ القامة والمظهر:
في النساء والمصائب والخيار، الأصغر حجما هو دائما الأفضل (مجري)
النساء والسردين: الأصغر أفضل (أسباني)
الزوجة ويد المحراث كلاهما أفضل عندما يكونان أقصر من الرجل (أورومو)
ما يفتقدنه في الحجم يعوضنه في المكر (أسباني/ بوليفيا)
عندما تحمل المرأة الطويلة نوى البلح تأكلها الطيور من على  رأسها (أي إذا عملت عمل الرجال مثل القيام بطحن النوى)
قصير الرجال طويل النسا (عربي لبناني)
الحبل الصغير يربط الطرد الكبير (النيغباكا: أفريقيا الوسطى)
@ الحياة مع المرأة:
الرجل هو الرأس ولكن المرأة تحركه (هولندي/ أنجليزي/ أمريكي: الولايات المتحدة)
الرجل هو الرأس والمرأة هي الرقبة يمكنها أن تحركه في أي اتجاه (روسي)
إلوِ رقبة الزوجة والدجاجة إذا كنت تريدهما صالحتين طيبتين (أوروبا والأمريكتان)
المرأة والشمعة أدر رقبتهما إذا كنت تريدهما في أفضل حالتهما (أسباني)
الفتيات اللاتي يصفرن والدجاجات اللاتي يؤذن ينبغي لوح رقباتهن من حين لآخر (إنجليزي: الولايات المتحدة) قلت أنا زهير: كذا ورد هذا المثل ؟ (ص57)
زواج سعيد هو الذي يكون فيه الرجل هو الرأس، والمرأة هي القلب (برتغالي/ البرازيل)
يمكن للقلب أن يكون قصير النظر مثله في ذلك مثل العينين (روسي)
القلب الذي يثق يمكن خيانته بسهولة (ألماني)
@ المخ:
الجمال عندك يا ابنتى والذكاء سأشتريه لك (لادينو/ المغرب)
نكتة: (احتاج رجل إلى زرع مخ، فقال له الجراح: يمكن أن أعطيك مخ رجل أو مخ امرأة ماذا تفضل ؟ أمخاخ الرجال أغلى كثيرا كما تعلم، سيكلفك الواحد 2000 دولار، أما امخاخ النساء فأقل كثيرا (200) دولار فقط. سأل الرجل: ولماذا هذا الفرق؟ فأجابه: حسنا أنت تعلم أن أمخاخ النساء مستعملة)
شعر طويل وعقل قصير (سويدي)
شعر طويل عقل صغير (تركي)
@ العيون والحواجب:
الطعام والنساء يدخلون من خلال العيون أولا (إنجليزي، الولايات المتحدة، أسباني، المكسيك)
عندما تبرق عيناها يذبل العشب (روسي)
الذي لا يدخل من العيون لا يصل إلى الروح (أسباني، شيلي)
جمال المنزل في استخدام الماء والمكنسة، وجمال الفتاة في عينيها وحاجبيها (فارسي)
المنزل بلا ستائر كالمراة بلا حواجب (روماني)
إذا لم تكن هناك عيون وحواجب كان يمكن ألا يوجد ذنب أو حب للنساء (روماني)
إذا لم توجد عيون سود قبّل الزرق بدلا منها (مولدوفي)
لا يمكن الثقة في عيون النساء: لا السود ولا الزرق (ألماني)
لا يوجد غسول أفضل من عين المراة (فريزي، هولندا)
العيون الواسعة الجميلة تلذع أحد من الليمون (أسباني، كويا)
يمكن لجهنم أن ترقد بين رموش امرأة جميلة (عبري)
@ الشفاه والفم:
الفم وردة واللسان شوكة (مجري)
شفتا المرأة التي لا تحب باردتان (منغوليا)
@ شوارب المرأة ولحيتها:
إذا كان محكوما على الأسرة بالدمار تنبت اللحية على وجه الكنة الكبرى (كوري)
نعوذ بالله من المرأة ذات الذقن (برتغالي/ البرازيل)
حتى الشيطان لا يمكن أن يتعامل مع امرأة ذات شارب (برتغالي/ البرازيل)
@ الثدي:
المرأة ليست ثدييها فقط فللماعز أيضا ثديان (راوندا)
الثديان مثل اللحية: حتى العاقر تمتلكهما (غينيا)
ثدي الرجل لا يعطي لبنا (هيهى)
دع الأنثى تنمي ثديها فسوف ينبغي عليها في النهاية أن تقدمه لطفلها (إيغبو)
ارضعي من ثدي أمك أيتها الطفلة الصغيرة، وسوف يُرضع ثديك أيضا
ما تأكله الأم يرضعه الطفل من ثديها (سرانان)
ما ترضعه من الثدي سينسكب على قبرك (أسباني بوليفيا)
حب الأم: طفل متعلق بثدي (ماورى)
ثدي الأم أحسن من أشعة ضوء الشمس (أديغ)
ثدي الأم هو جنة الطفل (كاباردينو/ شركسية)
قد يجف ثدي الأم ولكن لا تجف يداها (أورومو)
لا يمكن التخلي عن ثدي الأم بسبب جرح (مبوشي)
الفتاة التي تخرج للرقص لا تخفي ثدييها (أورومو)
لا يوجد شيء ليس ثدي المراة (زولو)
ثديان يجران أكثر من مائة عربة (أسباني/ بنما)
@ القدمان:
إياك والزواج من امراة ذات قدمين أكبر من قدميك (السينا/ ملاوي وموزنبيق)
لا تتزوج من امرأة كبيرة القدمين فهي رفيقك الذكر (السينا/ ملاوي وموزنبيق)
ابحث عن امرأة قصيرة القدمين لأن طويلة القدمين هي رفيقك الذكر (السينا/ ملاوي وموزنبيق)
المرأة طويلة القدمين ينتهي بها الحال وحيدة في غرفة (صيني)
إذا كبرت الفتاة قدميها ستواجه المشاكل بعد الزواج (هندي)
حتى بدون أن تلمس المراة بقدميها تترك آثار أقدام (برتغالي، وألماني)
يمكن التعرف على جمال الفتاة من كعبيها (اثيوبي)
المرأة ذات الأقدام الجميلة لا تحتاج إلى تغطية وجهها (مغربي)
(غطي قدميك أيتها الحمقاء فلا يوجد جمال غير ما ولدت به) يقال للقبيحة تضع الحنة على قدميها (مغربي)

*زهير
16 - سبتمبر - 2008
أمثال مختارة عن جمال المرأة    ( من قبل 1 أعضاء )    قيّم
 
هذه أمثال اخترتها صباح اليوم من الفصل الأول من الكتاب، وينتهي الفصل الأول ص 156، ومعظمه يدور حول جمال المرأة وقيمته ومخاطره ومشاكله وعمره وأثره على عقل المرأة ودوره في موازين حياتها ومكانتها ومستقبلها وسعادة وشقاء زوجها وذويها...
جميلة هي الفتاة التي تشبه نبات كف الذئب في جلستها والكولمبيوم في وقفتها والسوسن في مشيتها (ياباني)
السرج زينة الحصان والمرأة زينة الحياة (منغولي)
الجمال فرحة للجميع (تركي)
المرأة الجميلة تقف على راحة اليد (يرغب الرجل في حضنها وخدمتها) (إنجليزي: هاواي)
قصدت الطبيعة أن تجعل من المرأة رائعتها (إنجليزي، الولايات المتحدة)
الفتاة الجميلة مثل الجبنة الطازجة (نيينتس: الفدرالية الروسية)
ينبغي أن يكون للمرأة الجميلة حاجب مثل ورقة الصفصاف، وعين مثل نواة المشمش، وفم مثل حبة الكرز، ووجه مثل بزرة الشمام، وخصر نحيل مثل شجرة الحور (صيني)
ثلاث صفات للمرأة: صدر عريض، وخصر نحيل، وظهر قصير (أيرلندي)
المرأة وكلب الصيد ينبغي لهما الخصر النحيل (إسباني)
المرأة النحيفة مثل حصان السباق: سريعة ومسلية ولكنها لا تصلح للعمل (إنجليزي، الولايات المتحدة)
الرق للغزلان والنصاحة للكدشان (عربي: سورية لبنان)
السمنة تغفر الخطايا السبع (عربي واسع الانتشار)
الخبز الكبير لا يجد من يشتريه (برتغالي: البرازيل)
شابة وجميلة يمكنها الحصول على كل شيء (قرغيزي)
مع الوجه الجميل يمكن الاستغناء عن الثروة (لادينو، المغرب)  (واللادينو: لغة يهود المغرب)
الوجه الجميل مفتاح للأبواب المغلقة (طاجيكي)
لكل فتاة جميلة مستقبل ذهبي (روسي)
الجمال خطاب تعارف جيد (برتغالي ألماني)
لا يمكن هش المراة الجميلة كما تهش الطيور التي تاكل الحصى (سواحيلي، شرق إفريقيا)
يتم سماع النصيحة من فم الفتاة الجميلة بطيبة وحب (أسباني بورتوريكو)
الألذ أن تأكل بسكوتة جميلة (كوري)
كلما زاد جمال المرأة كلما بدت ألذ طعما (باشتو، أفغانستان)
حتى الإله يحب الجميلات (باشتو، أفغانستان)
حتى الملاك لا يمكنه مقاومة فتاة جميلة (عبري: إسرائيل)
مهما حاول حتى البطل فإنه يهزم أمام جمال المرأة (صيني تايوان)
عندما تطل من نافذتها تبدأ الأحصنة في السير والحركة في الحديقة، وتنبح الكلاب لثلاثة أيام (روسي)
عندما يكون للمرأة زوجة جميلة لا يكون عنده خنازير سمينة، لأن الخنازير بدلا من أن تأكل تقضي وقتها في الحملقة فيها (فرنسي)
المظهر السار أقوى من القوة (إنجليزي جامايكا)
العالم يحكمه المال والنساء الجميلات (برتغالي: البرازيل)
كل الفتيات الجميلات يخيطن بالذهب (روسي)
الزوجة الجميلة هي معول ذهبي للبيت (روماني)
أكثر النساء قبحا هي أكثرهن اهتماما بملابسها (برتغالي)
البشرة البيضاء تخفي عيوبا كثيرة (ياباني)
المرأة التي ترتدي الحرير تبقى بالمنزل (إنجليزي، الولايات المتحدة)
ترتدي زوجة راعي الغنم الفساتين الرائعة في المساء (تتاريا)
المرأة وحبة الكرز يجملان لأذاهما (إنجليزي، الولايات المتحدة)
المرأة بلا حجاب مثل الطعام بلا ملح (باشتو، أفغانستان)
كلما ثقل الحجاب كلما قلت قيمة رفعه (تركي)
قبل أن تسأل الورل (من الزواحف) عن كريم (مرهم) للجلد انظر إلى جلده (ليغا، الكونغو)
إلا بُغيي سعدك ببياض ديري لُو الحَنّه والبياض (عربي: المغرب)
قالت لو (له) يا رجال أنا بدي (أريد) أتحنى، قال أنا بتمنى (عربي: سورية/ لبنان)
الكحل يزين الولية، والنجع يزين الثنية والسرج يزين المطية (عربي)
لقد تزوجت لكي أصبغ حاجبي لا أن أخيط الرقع في يالملابس القديمة (فارسي)
ذات شعر بني ساحرة أفضل من شقراء حزينة (برتغالي: البرازيل)
حيث ينمو الشعر الأحمر والشوك لا توجد أرض طيبة (ألماني/ من بنسلفانيا، الولايات المتحدة)
الرأس الشقراء لا تبقى طويلا (أسباني كولومبيا)
يختفي الزيف غالبا تحت الشعر الأشقر (دنماركي)
المرأة ذات الشعر المموج مغرمة (ياباني)
الشعر المموج عقل مموج (هولندي)
من تريد أن تصبح وسيمة عليها تحمل الألم، قالت الخادمة وهي تضع البونيه على أذنها (هولندي)
المرأة بدون أقراط الأذن مثل بيت بدون مفروشات (أسباني كوبا)
المرأة ذات الأساور العديدة لا يعجبها شيء (فرنسي، كاتلاني، اسبانيا)
زينة المرأة في رقتها (يوناني)
الريش الجميل يصنع الطيور الجميلة (روسي)
الزوجة ملابس، ونبات الموز تنقية أعشاب (سواحيلي، تنزانيا/ زانزيبار)
المراة التي تلبس الأصفر تثق بجمالها (أسباني كولومبيا)
تلك التي ترتدي الأسود يجب أن تعتمد على جمالها (أسباني المكسيك)
الفتاة في ملبسها الحرير والدانتيلا تصلح للرقص وحفلات الطعام ولكنها ليست ربة منزل (روماني)
الملابس الحريرية والساتانية تطفئ نار المطبخ (عبري: إسرائيل)
يطير الحب مع القميص الأحمر (الفتيات غير المتزوجات فقط هن اللاتي يرتدين قطعة الملابس هذه) (ياباني)
قميص المرأة الداخلي هو لباس الشيطان (روماني)
كثير من الأملاك الأيرلندية قد زادت مع دانتيل قميص الابنة الداخلي (أيرلندي)
تعرف المراة الخرقاء بقمصانها الداخلية حيث تستعرض ثروتها بعدد ما تمتلكه منها (إنجليزي، الولايات المتحدة)
شرائط القميص الداخلي تجر أفضل من فريق من الثيران (أسباني المكسيك)
إذا كان قميصك الداخلي على مقاسك تماما لا تحاولي أن ترتدي سروال زوجك (كريول، مارتينيك)
لا أبي ولا أمي جعلاني جميلة لكن ملابسي (عربي/ لبناني)
لبّس البوصة تبقى عروسة (عربي)
الملبس الحسن يجعل حتى العصا جميلة (لادينو/ المغرب)
حتى قطعة الخشب تكون جميلة إذا ارتدت ما هو جميل (مجري)
المراة بلا ملابس غير جذابة بقدر ما هو الطعام بلا ملح (باشتو، أفغانستان)
إذا كانت تبدو هكذا في الملابس الجميلة فكيف ستبدو بدونها (تركي، آذري، أذربيجان)
النساء الجميلات مثل أوراق الموز النضرة فهي لا تنتهي من المزرعة (غندا، أوغندا)
إذا كنت تظن ملكة جمال هذا العام جميلة فملكة جمال العام القادم سوف تكون أجمل (هاوسا، النيجر/ نيجريا)
من السهل أن تجد امرأة جميلة، ومن الصعب أن تجد حرفيا جيدا (تايلاندي)
كل امرأة جميلة في الظلام ومن بعيد وتحت المظلة (ياباني)
في الضلمة كل مرة قمرة (عربي، تونس)
في الظلام كل امراة في جمال القمر (لادينو، المغرب)
المرأة الجميلة يجب أن تطفئ النور لتقول إنها جميلة (أسباني، كويا)
في الظلام كل القطط والفتيات جميلات (مجري)
تريد المرأة أن تصبح جميلة بدلا من ذكية وفطنة، لأن الرجال بصفة عامة يرون أفضل مما يفكرون (عبري، إسرائيل)
لم يجمع الله بين العقل والجمال (بولندي)
الجمال والعقل نادرا ما يكونان من نوع واحد (روسي)
راس عروسة ومخ فارغ (بولندي)
أكثر جمالا من طاووس ولكن في ذكاء لوح من الخشب (منغولي)
الرجل بيديه والمرأة بجمالها (روسي)
عقل المراة في خصلات شعرها (الآرامية الجديدة، العراق)
يمتلك الرجل جمالا في تفوقه، المراة تفوقا في جمالها (إسباني)
النساء سخيفات النساء مزهوات يفضلن أن يكن جميلات على أن يكن عاقلات (إنجليزي، الولايات المتحدة)
جمال المرأة وصدى الصوت في الغابة وقوس قزح كلها تذبل بسرعة (ألماني)
لا يوجد حذاء جميل لدرجة لا تجعله يصير مداسا (فرنسي)
السحر يزول ويذهب المال وتبقى الدمامة في الفراش (تنويعات كثيرة في أوروبا وجزر الكاريبي وبلاد المغرب) قلت انا زهير: وعندنا في دمشق (يا آخذ القرد على مالو، راح المال وبقي القرد لحالو)
ما بتبان البضاعة إلا بعد الحمل والرضاعة (عربي، لبنان)
الرضاعة تجعل المرأة تذبل أما النفاس فيجعلها جميلة (كاتلاني، أسباني، فرنسي، ألماني)
الثوب الجميل حتى يغسل أول مرة، والمرأة حتى تنجب طفلها الأول (تاميل الهند)
زهرة الأمس الجميلة ليست إلا حلم اليوم (ياباني)
الحمل يفسد الخصر (ألماني)
ستظل الدجاجة جميلة طالما لا تضع بيضا (صربي)
المرأة الكريول الجميلة لا تموت مع مقعدتها الجميل (كريول، غواديلوب)
عندما يزول السكر من العلكة يتم لفظها (إندونيسي)
مجعدة ربما ولكنها محبوبة على أية حال (روسي)
ليس للقلب تجاعيد (فرنسي)
ما هو حسن ليس بالضرورة جميلا (ياباني)
الفتاة الدميمة ألطف ألف مرة من الجميلة (أسباني، الأرجنتين)
التواضع والجمال لا يجتمعان (عبري إسرائيل)
معظم النساء الفضليات بلا جمال (صيني)
الجمال بلا احترام نبيذ بلا طعم (إيطالي)
الجمال بدون لطافة سنارة بلا طُعم (فرنسي)
جمال المرأة مثل زهرة الربيع، ولكن طهارتها مثل نجمة في السماء (إنجليزي، المملكة المتحدة، الولايات المتحدة)
الفضيلة والجمال شركة مبروكة (سلوفاكي)
العفة إذا اجتمعت بالجمال تجعل المراة كاملة (عربي لبنان)
لا تتخذ زوجة لجمالها ولكن لفضائلها (عربي لبنان)
الجمال يذبل ولكن ليس الطيبة (فيلبيني)
لا تتبع الرغبة ولا تحب الجمال فقط (خيونغثا بنجلاديش)
الجمال بلا نظام زهرة بلا رائحة (دانماركي)
بالشخصية: القبح جمال، وبلا شخصية الجمال قبح (هاوسا، نيجيريا)
المرأة الدميمة هي سور جيد حول الحديقة (ألماني)
أكثر ما يحمي منزل المرء هو حديقة مهملة في الخارج، وزوجة دميمة في الداخل (صيني)
الدمامة حارس المرأة (إنجليزي، الولايات المتحدة)
إذا عانت الدمامة من الألم سوف تبكي (لادينو، المغرب)
أكثر الفتيات دمامة هي أفضل ربة بيت (إنجليزي، الولايات المتحدة)
لا توجد لأحد حبيبة دميمة (اسكوتلندي)
خايبة وتنوس ولا غزالة وتهوس (عربي، المغرب)
قرد مهاود ولا غزال شارد (عربي، المغرب)
الرجل مثل الدب كلما زادت دمامته زاد جماله (أسباني كولومبيا)
لا يمكن أن تملأ بطنك بالجمال (عربي واسع الانتشار)
الجمال لن يؤكلك سلطة (كريول، غواديلوب)
انت لا تأكل الجمال بالملعقة (فرنسي)
سطح الماء جميل ولكن لا يمكنك أن تنام فوقه (غا، غانا)
الزوجات الدميمات والخادمات الغبيات لا يقدرن بثمن (صيني)
لا ينمو الخبز على الوجه الجميل ولكن التفاح ينمو فوق الأكتاف (دارغين، الفدرالية الروسية)
لا يمكن أن تضع الجمال في شوربة الكرنب (فنلندي)
الجمال لن يتبل حساءك (بولندي)
سوف يحصل المرء على كفايته من الجمال أسرع مما يحصل عليها من حساء الكرنب (روسي)
لا يمكن لأحد أن يطبخ شوربة من الجمال (أستوني)
الجمال لا يصنع عصيدة (عبري إسرائيل)
القطن أفضل زهرة (كوري)
جمال المرأة لم يغل أبدا قدراً ولكن الدمامة لا تملؤه أيضا (أيرلندي)
من يتخذ امرأة لجمالها يقضي ليالي سعيدة ولكن أياما سيئة (دانماركي، ألماني)
جمال العروس يمكن أن يرى في المهد (أرمني)
لا يمكن لشخص أن يتدفأ بجمال الثلج (أوسيتي، الفدرالية الروسية/ جورجيا)
أشفق على الرجل الذي يتزوج من امراة جميلة، حتى تهرم لن يتركه الخوف (أسباني، كولومبيا)
من يمتلك الزوجة الجميلة يمتلك الموت ومن يمتلك الدميمة يمتلك الحياة (سرانان، سورينام)
من يتزوج امرأة جميلة لا يخاف رجلا أخر (برتغالي، البرازيل)
من يتزوج امرأة جميلة يحتاج إلى أكثر من عينين (إنجليزي، الولايات المتحدة)
هناك ثلاثة أشياء لا يجب أن يتفاخر بها الرجل، حجم حقيبته، وجمال زوجته وحلاوة جعته (أيرلندي) (والجعة هي البيرة)
مع الحصان الأبيض والزوجة الجميلة يكون الرجل دائما في مشكلة (دانماركي، إيطالي)
الفرس البيضاء تغسل، والزوجة الجميلة تتفرج (لاتفي)
سلام الرجل في زوجة دميمة وحصان مخصٍ (برتغالي، البرازيل)
المرأة الجميلة فأس يقطع العمر (ياباني)
الجمال مرغوب ولو في قاع الهاوية (عربي: بلاد المغرب)
النساء الجميلات خطرات لا يمكن أن تحتفظ بهن طويلا (اسباني، المكسيك)
شعر رأس الفتاة يجر أشد من عشر ثيران (يديش وكل انحاء العالم)
شعرة واحدة من رأس امراة جميلة كافية لربط فيل كبير (ياباني)
المراة الجميلة إزعاج جميل ((إنجليزي، جامايكا)
تزوج الجمال تزوج الإزعاج (كريو/ منيدي، سيراليون)
إذا تزوجت امرأة جميلة تزوجت مشكلة (كرو/ جايا، ليبيريا)
الجمال لا يغري الناس بالوقوع في الفخ وإنما يدخلونه بأنفسهم (صيني)
*زهير
17 - سبتمبر - 2008
صبي أم بنت    ( من قبل 1 أعضاء )    قيّم
 
هذه مختارة من الفصل الثاني من الكتاب، والتي ضم عنوانها الرئيسي (مراحل الحياة) فصولا كثيرة، وأولها فصل بعنوان (صبي أم بنت) ركزت فيه المؤلفة على حشد أكبر قدر ممكن من أمثال الشعوب التي تؤكد كما تقول على أن الإناث في معظم المجتمعات يتم تذكيرهن وهن صغيرات بأنهن في مرحلة انتقالية في بيوت ذويهن، كما يقول المثل الصيني (بيت الوالدين ملك للأولاد ومطعم للبنات) أو المثل الكوري (البنت التي تتزوج لا تعود من الأقارب) فقدر البنت أن ترحل وفي كثير من الحالات ينتمي أولادها لعشيرة زوجها، كما أنها لا تعتبر أيضا منتمية لأسرة زوجها فكما يقول مثل مونغو (المراة ليست قريبة أحد).
ولكن يبدو أن المؤلفة لم تميز في بعض مدوناتها بين الأمثال الجارية على كل لسان وبين كلمة سمعتها أو وصلتها عبر البريد ؟ كالمثل التالي: الفتاة ليست أكثر أهمية من رماد السجائر (عربي المغرب/ الصحراء الغربية)
 ___________________
 
ثماني عشر بنتا يشبهن الآلهة لا يعادلن ابنا واحدا ذا حدب (صيني)
ابن أعرج واحد أثمن من ثماني عشرة بنتا ذهبية (صيني)
ابن غبي أفضل من ابنة ماهرة (صيني)
مولد الابن نعمة ومولد البنت نقمة (صيني)
البنت تساوي عشر الولد (صيني)
في بركة بدون سمك يتم تقدير الجمبري الصغير كثيرا (صيني)
إذا لم تتمكن من الحصول على الزئبق يصبح التراب الأحمر أكثر قيمة (صيني)
الابن يعد بعشرة، أما البنات فلا يعدون على الإطلاق (فيتنامي)
ثلاثة أشياء يفضل الرجل ألا يمتلكها: الأعشاب الضارة، والبنت بين أبنائه والخل في نبيذه (عبري إسرائيل)
كل ابنة حفنة من المتاعب (عربي، واسع الانتشار)
البنات همهن لا يبات ولو كانو ستات فوق المرتبات (عربي، سوريا/ لبنان)
مولد البنت مولد مشكلة (تيغرينا، إريتريا)
المرأة بلا ابنة عليها ان تدفن نفسها حية (لادينو، عبري، المغرب)
اللي ما عنده بنات ما يعرفوه الناس إمتى مات (عربي مغربي) (لأن البنات هي التي تنوح على موت أبيها)
ليلة بطولها من الطلق، ثم بنت فقط (أسباني)
أبناء كثر نعم كثيرة من الرب، بنات كثيرات مصائب كثيرات (ألماني)
عندما تولد البنت تبكي حتى الأسقف (بلغاري)
عندما تلد الزوجة ولدا تبتهج حتى حيطان المنزل (أرمني)
تسعة أبناء أفضل من ابنة واحدة (إستوني)
يا لتعس الأم التي لها ابنة واحدة فقط وليس لها ابن (صربي كرواتي)
الابنة هي طفلة أشخاص آخرين وكنتنا فقط هي ابنتنا حقا (فيتنامي)
الابنة هي طفلة رجل آخر (كوري)
البنات لهن أجنحة (لادينو، المغرب)
الطفلة الأنثى لا قيمة لها، إذا ماتت ضاعت، وإذا أعطيت للزواج ضاعت (بنغالي، الهند)
البنت المتزوجة ماء مسكوب (صيني)
الفتاة ليست أكثر أهمية من رماد السجائر (عربي المغرب/ الصحراء الغربية)
البنت مثل الموتوما (شجرة التين) يجنيها من لم يزرعها (غندا، أوغندا)
يولد الصبي باتجاه الداخل، وتولد البنت باتجاه الخارج (صيني)
أولا بنت ثم الصبي (ياباني)
أول ابنة رأسمال ثمين في المنزل (كوري)
مبارك هو البيت التي تولد فيه الابنة قبل الابن (لادينو/ عبري المغرب)
حلاوة النبي بنت وصبي (عربي، سوريا، لبنان)
من تجلب الابنة تجلب الابن (أي إن زوجها يصير ابنا لأمها) (غندا، أوغندا)
ابنة صالحة تساوي عشرة أبناء إذا كان بإمكانها أن تجد عريسا صالحا (بنغالي، الهند)
الأم ذات البنات فقط لا تضحك قبل أن تضحك الأخريات (رواندا)
أم الابنة الأنثى لا تضحك على أشياء البنات (أورومو، إثيوبيا)
أربع بنات يصنعن أرجلا للسرير، قاعدة ثابتة لولد يكون الخامس (صيني)
من لديه بنات لديه خبز، أما من لديه أبناء ذكور فيتسول (كاتلاني، أسبانيا)
حظ الفلاح سيقان الثور وبناته الصغيرات (إنجليزي ، الولايات المتحدة)
اللي بيكتروا بناتو لا يأمن الكلب صهره (عربي، سوريا/ لبنان)
قلت أنا زهير: وهو مثل دمشقي وصوابه (يللي بيكترو بناتو بصير الكلب صهرُهْ)

*زهير
17 - سبتمبر - 2008

 
   أضف تعليقك
 1  2