سيدى مع الاحترام
ان الترجمه من والى اللغات الاخرى مهم كتعلم اللغه ذاتها ولكن يجب ان تتم الترجمه من متخصص فى الموضوع الذى يترجم وليس فى اللغه فقط اى ان التخصص فى الطب او الزراعه او المعلومات ونظمها ومعرفه تسمياتها واقسام علومها واختصاراتها العلميه ومدلولها بذات الاهميه فى معرفه دقائق اللغه المترجم منها ومعرفه افعالها وقواعد التصريف والنحو وما الى ذلك.
ولا يخفى عليكم ان الحضاره الاوربيه قامت على الترجمه من العربيه عن الاتنيه الى اخره .
لك منى سيدى خالص الشكر واطيب الدعاء وشكرا لسعه صدركم على الاطاله.الفقير لله