السلام عليكم ورحمة الله ...
حين تنزل الدرجات الأولى مع راسكولنكوف في " الجريمة والعقاب " تشعر أنّك إزاء مبدع حقيقي يدعى دوستويفسكي ...
ومن جلسات القمار في رواية " المقامر" إلى " مذكرات من قبوي " تتعجب كيف أمكن لهذا المبدع أن يتتبع كنه اذات الانسانية ويسبر أغوارها ...
العالم بالنسبة لدوستويفسكي ليس منقسما إلى أسود وأبيض ، ليس هناك خيرون وشريرون إلى الأبد {كما هو الحال في الدراما السينمائية} إنما لكل إنسان دواخل الخير والشر فيه ، ضعف وكبرياء ، طهر وغواية ، كما في رواية مذلون مهانون ...
وفي رواية الإخوة كارامازوف تبرز عبقرية الكاتب في التفاصيل الدقيقة التي يرسمها لشخصياته ، وكذا جودة الحبكة القصصية ، حيث تصبح شخصيات الرواية كائنات تمشي بيننا في الأسواق ، وليست مجرد دمى تقودها أيدي من وراء الستار .
وقد زاد من روعة قراءة هذه الأعمال ترجمات الأستاذ سامي الدروبي رحمه الله ، وهو مبدع من الدرجة الأولى حيث لا تصبح الترجمة جريمة في حق النص الأصلي أو ضرة له ، بل هي نسخة مقابلة للنص الأصلي في لغتها العربية ...
الدعوة مفتوجة لقراءة دوستويفسكي ملهم نيتشه و سارتر وكامو وكولن ولسن وغيرهم ...
ّّ*******************
زين الدين |